Archives du BAC
43 515 Archives du BAC dissertations gratuites 23 371 - 23 385
-
La topologie logique
http://www.lycee-marcelinberthelot-questembert.ac-rennes.fr/sites/lycee-marcelinberthelot-questembert.ac-rennes.fr/local/cache-vignettes/L400xH286/jeux_strategie-bf3f3.jpg Le réseau La topologie logique Activités * En vous aidant du document "reseaux_adresse_IP" de la rubrique ressources, 1. Sur votre ordinateur, exécuter les commandes (éditeur Windows: cmd.exe) puis compléter le tableau suivant: Les commandes Adresse IP (Réseau local) Type de l'adresse IP (privée ou publique) ? Adresse IP de
635 Mots / 3 Pages -
La Tortilla Española
La Tortilla Española La tortilla espagnole ou tortilla de pomme de terre, est l’une des bouchées(1) les plus populaires de notre pays, consommée dans tous les foyers et est le couvercle le plus demandé dans les bars et restaurants, de même que la province d’Espagne. Qui n’a jamais goûté l’omelette
708 Mots / 3 Pages -
La tortue et les deux canards
ETUDE LINEAIRE N°9 : « La Tortue et les deux canards » Né en 1621, Jean de La Fontaine est un célèbre auteur connu principlmet pr ses fables, d’abord destinées aux + jeunes (livre I à XI) ps aux adultes (XII à XII). Appartent au classicisme, il s’inspire de l’Orient,
570 Mots / 3 Pages -
La tortue et les deux canards
• La présentation de la tortue 1-4 : Présentation en deux temps : distique sur la tortue, personnage du récit (imparfait de narration) / distique généralisant à partir de ce cas particulier au présent gnomique. La fable s’ouvre sur le premier protagoniste. L’inversion de la structure habituelle « Il était
1 488 Mots / 6 Pages -
LA TORTUE ET LES DEUX CANARDS
I. Alacrité de la fable / Un récit vivant, plaisant d'un voyage original a) Vivacité de la fable. Une rencontre rythmée entre 3 animaux. La fable s’ouvre sur la description succincte et suggestive, à l’imparfait, de l’animal qui occupe le premier plan du récit : la tortue. Un récit organisé:
1 019 Mots / 5 Pages -
La Tortue et les deux canards, Jean de La Fontaine
ETUDE LINEAIRE N°9 : « La Tortue et les deux canards » Né en 1621, Jean de La Fontaine est un célèbre auteur connu principlmet pr ses fables, d’abord destinées aux + jeunes (livre I à XI) ps aux adultes (XII à XII). Appartent au classicisme, il s’inspire de l’Orient,
548 Mots / 3 Pages -
La toupie
● Introduction: Dans ce TPE, comme vous avez pu le deviner, nous allons vous parler des toupies et plus précisément du temps de rotation de celles-ci. En effet, une toupie est un jouet tout à fait banal mais il peut tout de même susciter plusieurs questions. Ce jouet possède un
302 Mots / 2 Pages -
La tour de Babel
Introduction: Aujourd’hui la tour de Babel a été vulgarisé à travers l’expression « une tour de Babel » signifiant Un endroit où règnent le bruit, la confusion où les gens ne se comprennent pas. Elle signifie aussi un lieu multiculturel, ou l’on parle plusieurs langues. Cependant, d’ou vient cette signification? La Tour
1 721 Mots / 7 Pages -
La tour de Babel
La tour de Babel relève du discours mythique puisqu’elle explique l’origine d’une réalité actuelle en faisant le portrait d’une chose passée, qui est dans ce cas-ci la diversité des langues. Dans la Genèse, elle est évoquée comme une tour mythique. Après le déluge, les premiers hommes décident de concevoir sa
557 Mots / 3 Pages -
La toute première rencontre entre Mme de Rênal et Julien Sorel
Bannier Romy Français Lundi 2 Mars 2020 Henri Beyle, de son pseudonyme Stendhal, est un écrivain français réaliste et romantique du XVIIIème siècle (1783-1842). Ce texte extrait de son tout premier roman Le Rouge et le Noir (1830) raconte la toute première rencontre entre Mme de Rênal et Julien Sorel
810 Mots / 4 Pages -
La toxine cholérique
La toxine cholérique Représentation tridimensionnelle de la toxine cholérique (1). ________________ Sommaire 1. Introduction p. 3 1. Structure p. 3-4 1. Internalisation et translocation du complexe AB5 p. 4-6 1. Activation et action du domaine A1 p. 6-7 1. Passage des ions dans la lumière intestinale p. 7-8 1. Conclusion
3 659 Mots / 15 Pages -
La traduction de l'étrange cas du Dr. Jekyll et M.Hyde de Stevenson
A. Pourquoi traduire : La traduction est le moyen normal, voire le seul moyen, d’avoir accès à une œuvre dont la langue originale est inconnue du lecteur. Une œuvre traduite se désigne par là même comme une œuvre d’origine étrangère, du point de vue du lecteur. Mais, il faut noter
2 174 Mots / 9 Pages -
La traduction des proverbes français vers l'anglais.
Dans cette traduction, nous sommes chargés de traduire fidèlement les idées et les sentiments et pas les mots.. La traduction litérale qui est le mot a mot n'as pas Sa place ici mais plutôt l'equivalence. Voilà quelques examples : 1, Tout ce qui brille n'est pas de l'or Anglais: All
254 Mots / 2 Pages -
La tragédie
Cristhian Marin 6t3 Quand le tragique nous emporte Le registre tragique est un des grands registres de la littérature. Il est caractérisé par la fatalité, le désespoir, la souffrance et le destin. Le dénouement est toujours dramatique, c’est à dire soit la mort soit la folie. C'est un registre qui
815 Mots / 4 Pages -
La tragédie classique
Dossier sur le genre de la tragédie au 17 eme siècle En quoi consiste la tragédie du 17 eme siècle ? La tragédie est une pièce de théâtre écrit en vers dont le sujet parle généralement de la mythologie ou de l'histoire. L'issue est forcement exceptionnelle et malheureuse Le but
609 Mots / 3 Pages