Acte 1, scène 14, Les fausses confidences, Marivaux
Commentaire de texte : Acte 1, scène 14, Les fausses confidences, Marivaux. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar Prud2 • 5 Mars 2023 • Commentaire de texte • 1 264 Mots (6 Pages) • 471 Vues
Introduction :
Marivaux est un dramaturge du XVIIIe siècle qui appartient au mouvement des Lumières. Il s’attache à travers ses pièces à peindre avec naturel et légèreté la découverte de l’amour et sa victoire sur les obstacles qu’on peut lui opposer. C’est d’ailleurs le sujet de la pièce, Les Fausses Confidences, jouée pour la première fois en 1737. L’intrigue de la pièce dévoile en effet les étapes du stratagème organisé par le Valais Dubois pour aider son ancien maître Dorante à conquérir le cœur d’une jeune veuve, la belle et riche Araminte. La scène 14 du premier acte le montre en train de faire à Araminte la première « fausses confidences », première étape du plan élaboré pour toucher le cœur de la jeune femme.
Le titre de la pièce vient de la stratégie mis par Dubois. Nous voyons ici le stratagème fait par Dubois à Araminte. Cette scène situé vers la fin de l’acte 1 succède à une scène très courte ou Dubois à feint d’étonnant en voyant Dorante parler avec Araminte.
Quelles sont les mécanismes de la fausse confidence mises ici en œuvre par Dubois ?
Pour cela nous allons faire une analyse linéaire suivant son plan, nous verrons tout d’abord qu’il essaye de créer chez Araminte une situation de trouble(v1-19) puis nous finirons par les révélations qu’il dévoile progressivement(20-32).
Partie I :
v1-2: une ref de quelque chose qui s’est passé. « Cet » : déterminant démonstratif > renvoie à quelque chose qui s’est passé à la scène précédente.
-> jeu de scène, Dubois étonné, Dorante essaie de se cacher. La stratégie de Dubois commence à marché
Araminte est curieuse et intriguée. Elle lui demande de rentré des comptes à son domestique en réalité on voit que Dubois a commencer à manipuler, elle domine la situation.
v3-4: « je ne saurais .. de servir madame » > il parle d’elle à la 3e personne. On a un ton d’extrême politesse, respecte > s’il vous le voulez bien
Façon polie d’un serviteur s’adressant à sa maîtresse. Dubois joue le rôle du serviteur rebelle.
V3: « ce n’est rien » « sinon que » -> le but ici est de piquer la curiosité d’Araminte. Tournure à la négation
v4: « je lui demande mon congé » = il lui donne sa démission. Phrase contradictoire 1er phrase minimise les faits(il veut donner l’impression d’un serviteur discret, préservé dans le but de susciter la curiosité d’Araminte) 2e phrase qql chose de grave
v5: « pour » : expression de la cause, équivalent parce que tu as vu Dorante ici
-> de ne pas accuser Dorante, laisser Araminte formuler elle-même l’expression de la cause. La didascalie renforce ça stupéfaction
v6: renversement de situation. Il répond par une autre question. C’est Dubois qui interroge Araminte.
v7: Araminte répond docilement des insinuations de la part de Dubois. Dubois insinue que Dorante n’est pas recommandable.
v8: un arriviste, un intriguant -> fait des intrigues pour son intérêt personnelle
-> suggère que les moyens utiliser par Araminte ne sont pas légitime.
« Tour adresse » (tournure péjorative) suggère l’idée que Dorante n’est pas arrivé tout seul, il a du faire certaine manigance pour arriver jusqu’à Araminte. -> un intriguant, il se hisse dans la société par des intrigues. Manœuvre douteuse.
v9: Araminte est obligé de se justifier fasse à Dubois
v10: phare exclamative. Dubois fait attendre A dans le sujet, conversation.
Il reprend A par un ton ironique, qu’il ne peut qu’inquiéter A.
v11: il inquiète pas seulement A par le ton mais par le mot « démon » suggérant qql chose de diabolique. (Hyperbole)
v12: une nuance d’impatience et d’inquiétude qui montre que Dubois commence à arriver à son but et à troubler
A.
-> Depuis le début, c'est Araminte qui domine la pièce mais plus maintenant → Dorante = inversion des rôles : Dubois semble inverser le rapport social & hiérarchique. C’est lui qui, peu à peu, prend position dominante. Il mène le jeu et la dynamique de l’échange des répliques.
v13:
...