LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Mondialisation culturelle: l'exemple de Bollywood

Dissertation : Mondialisation culturelle: l'exemple de Bollywood. Recherche parmi 300 000+ dissertations

Par   •  23 Mars 2019  •  Dissertation  •  2 191 Mots (9 Pages)  •  1 298 Vues

Page 1 sur 9

Mondialisation culturelle : l’exemple de Bollywood

Intro :

Le cinéma naît à la fin du XIXe siècle, Ce sont les britanniques qui l’introduisent en Inde. Le Cinéma devient un véritable phénomène en Inde dans les années 1930 date de l’arrivée du cinéma parlant avec le film Alam Ara (1931). Le nom de Bollywood est généralement utilisé pour désigner toute l’industrie cinématographique indienne, il s’agit en fait du cinéma composé de danses et de chants réalisé à Mumbai ou Bombay, dont la contraction avec Hollywood, géant du cinéma international a donné le terme de Bollywood. Le terme de mondialisation culturelle est utilisé pour parler de l’émergence d’une culture commune qui menace les diversités culurelles. Mais c’est surtout, dans le cas qui nous intéresse ici, une découverte et une facilité d’accès accrue aux diverses cultures. Puisque les termes d’Hollywood et de mondialisation culturelle sont employés, il est nécessaire de comparer l’industrie du cinéma Indien à celle du cinéma Etats-Unien à la fois à échelle mondiale et à l’échelle du territoire Indien.

Nous nous demanderons alors : Comment le cinéma de « Bollywood » s’inscrit-il et s’affirme-t-il dans une mondialisation culturelle qui semble être dominée par les Etats-Unis  ?

Pour réponde à cela, nous verrons tout d’abord l’industrie du cinéma en Inde, ensuite, La diffusion à l’internationale des films de Bollywood et enfin, la libéralisation progressive des services audiovisuels indiens et la maîtrise de la transmission satellite.

I)L’industrie du cinéma en Inde

A)Bollywood : Qu’est-ce que c’est ?

Bollywood produit des films qui se caractérisent par scènes chantées et dansées les apparentant aux comédies musicales occidentales, il ne s’agit cependant pas uniquement de comédies, puisque tous les types de films de Bollywood sont construit de cette manière.

Bollywood comme je l’ai dit résume souvent tout le cinéma Indien comme uni mais il y a un fractionnement du cinéma Indien, 18 langues sont majoritairement parlés en Inde, Bollywood n’est pas le seul centre de production des films indiens l’’industrie du cinéma en Inde ne saurait se résumer à Bollywood. Si celle-ci jouit du prestige le plus important sur le marché domestique et de la notoriété la plus forte à l’étranger, les 206 films produits en langue hindi ne représentaient en 2011 que 17 % de la production cinématographique totale du pays et ce pourcentage est en constante diminution. 

Certification des films par langue en % 
Source : Central Board of Film Cerfication
 [pic 1]

Les deux autres principales industries sont Tollywood, l’industrie régionale du film en langue telugu – 192 films produits en 2011 – dont le centre est à Hyderabad, et Kollywood – 185 films produits cette même année – dont les films en langue tamoul sont tournés dans la périphérie de Chennai[+]. Il faut aussi citer le cinéma bengali – 122 films en 2011 – dont le rayonnement artistique[+] a toujours été reconnu. Le renforcement de la régionalisation s’explique par la montée de la classe moyenne. 350 millions d’individus voient leur pouvoir d’achat augmenter, ils peuvent désormais aspirer aux sorties familiales dans les multiplexes,  Ces nouveaux membres de la classe moyenne, résidant souvent dans des villes de 2e ou 3e rang n’ont pas nécessairement l’hindi comme langue maternelle. Et même s’ils le comprennent le plus souvent – l’hindi étant une matière obligatoire à l’école –, ils recherchent avant tout des films où les protagonistes s’expriment dans la langue qu’ils utilisent dans le contexte familial. Dans l’industrie du cinéma comme ailleurs, il n’est désormais plus possible en Inde d’espérer la croissance sans prendre en compte le facteur régional. 

B)La place du cinéma occidental en Inde

→ hermétisme très fort du marché indien aux productions occidentales

→ différences culturelles

La fragmentation du marché indien, divisé en six zones de distribution, avec des films tournés en une trentaine de langues, contribue à le rendre hermétique aux productions étrangères, qui représentent aujourd’hui encore moins de 10 % des films projetés. Cet hermétisme du marché indien aux productions nationales s’explique aussi par la relativement récente indépendance de l’Inde datant de 1947, Gandhi avait prôné une indépendance totale de l’Inde vis-à-vis des produits étrangers dans le cadre du mouvement swadeshi (indigène) pour favoriser la production locale pour préparer l’indépendance. Cela s’explique aussi par la volonté de tout jeune Etat a rechercher l’uniformité à travers un héritage identitaire unique réutilisable à des fins idéologiques, politiques, économiques, culturelles et identitaires. Ces éléments couplés à la fermeture de l’Inde au libéralisme jusqu’aux années 80 ont permit au cinéma Indien de s’enraciner comme une culture locale et même comme une tradition, ce qui explique la difficulté des films étrangers, notamment hollywoodiens de pénétrer le territoire, de par sa très importante différence culturelle, car le cinéma indien se base souvent sur la mythologie locale ou plus récemment sur des questions politiques indiennes, mais également que le cinéma américain soit jugé comme impudique.

II)La diffusion à l’internationale des films de Bollywood

A)Diaspora Indienne et pays Orientaux

→ pays musulmans modérés, préfèrent le cinéma indien plus pudique face au cinéma américain        , aussi dimension diplomatique

→ Etalement de la communauté indienne dans le monde (notamment au R-U et aux USA)

→ bollywood : un cinéma des suds ?

Le terme diaspora est un mot de grec ancien qui désigne la dispersion d'une communauté ethnique ou d'un peuple à travers le monde. 20 M d’Indiens vivent dans plus de 70 pays, ainsi, les émigrés, surtout les plus récents vont rester attaché à leur culture et Et cet étalement de la diaspora dans le monde permet un rayonnement planétaire du cinéma de bollywood . Néanmoins,  beaucoup d’émigrés indiens occupent des emplois non qualifiés et restent dans un cadre qui leur est familier, ce sont les générations suivantes qui vont plutôt diffuser cette culture mais dans une moindre mesure étant bien moins attaché à une culture indienne traditionaliste. Ces 20M d’Indiens représentent un public averti en matière de divertissement, puisqu’ils sont confrontés aux produits culturels du pays d’acceuil et recherchent des productions abouties tant dans la forme que dans le contenu. L’importance de la diaspora indienne notamment au Canada et aux Etats-Unis permet aux films indiens de représenter le second marché derrière les films en Anglais dans ces pays. Les pays voisins de l'Inde, surtout le Pakistan et Bangladesh, partageant à peu près la même culture, voire la même langue, les films bollywoodiens sont plébiscités et ils sont parfois tournés sur place. Les pays arabes d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient sont aussi de gros consommateurs depuis plus de trente ans, car les films indiens sont censurés et se rapprochent du mode de vie des Musulmans modérés, alors que les productions d'Hollywood sont boycottées car impudiques. En Israël aussi Bollywood progresse grâce aux touristes israéliens se rendant en Inde et sensibilisés à sa culture. En Turquie et en Iran, il y a également une forte demande, toujours pour des raisons de cohérence sociale, mais aussi afin de pallier les productions américaines. Jusqu’à la chute du communisme, le cinéma Bollywoodien avait pendant la guerre froide en URSS, entre 55 et 60 millions de spectateurs annuels. Mais à partir de 1991, le cinéma américain a prit le dessus, ce qui montre la dimension géopolitique de la diffusion culturelle.

...

Télécharger au format  txt (14.5 Kb)   pdf (167 Kb)   docx (589.2 Kb)  
Voir 8 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com