Le genre et le sex linguistiques – l`approche sociolinguistique de l’étudiante
Thèse : Le genre et le sex linguistiques – l`approche sociolinguistique de l’étudiante. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar zarubchik • 12 Décembre 2017 • Thèse • 3 415 Mots (14 Pages) • 1 328 Vues
UNIVERSITÉ D'ETAT de MOLDAVIE
FACULTÉ de LANGUES et LITTÉRATURES ÉTRANGÈRES
DÉPARTEMENT de LINGUISTIQUE ROMANE
PROJET de RECHERCHE
à la Sociolinguistique FRANÇAISE
Le genre et le sex linguistiques – l`approche sociolinguistique
de l’étudiante
Zaruba Cristine
du groupe EF142SE
la date 17.05.2017
Chisinau 2017
Оглавление
UNIVERSITÉ D'ETAT de MOLDAVIE 1
L’ Introduction 3
1.1 La sociolinguistique comme discipline 4
1.1.1 Les definitions de la sociolinguistique dans une modern manière 4
1.1.2 Les objets de la linguistique: 4
1.2.1. Le definition de genre dans la sociolinguistique 5
1.2.2 Le genre, méthodologie d’analyse 6
1.2.2 Le definition de sexe dans la sociolinguistique 7
1.3.1 Comparaison de genre et sex dans l’approche linguistique 7
1.3.2 Le genre, approche du développement et outil de transformation sociale 8
Conclusion 10
Références bibliographiques 11
GLOSSAIRE 12
L’ Introduction
Le terme langue renvoie d’un point de vue sociolinguistique à ce que Philippe Blanchet définit comme un réseau minimal (du point de vue linguistique) de variétés (en quelque sorte un système de systèmes) identifié par un même terme et une conscience linguistique spécifiques.
La sociolinguistique se situe entre la linguistique et la sociologie et se donne pour l’objectif d’étudier le rapport entre la langue et la société. Elle s’intéresse à tout ce qui, dans la langue, est tributaire du social, tout ce qui dans la langue se règle socialement.
L’objectif initial de la sociolinguistique pourra se trouver résumé dans cette phrase du linguiste Antoine Meillet en 1906 : «Il faudra déterminer à quelle structure sociale répond une structure linguistique donnée et comment; d’une manière générale les changements des structures sociales se traduisent par des changements de structures linguistiques».
1.1 La sociolinguistique comme discipline
1.1.1 Les definitions de la sociolinguistique dans une modern manière
La sociolinguistique s’est véritablement organisée comme discipline dans les années 60 aux USA. Les travaux de « William Labov (né en 1927) » sur l’anglais, ont montré qu’il existait en fait des multiples façons de parler l’anglais, il s’attache à faire le recensement de tout ce qui est susceptible de varier dans notre discours, en fonction de paramètres tels que la classe sociale, l’âge le sexe, etc.
Le concept majeur de cette linguistique est le concept de variation. Lors de ces enquêtes de certains quartiers noirs de New York, Labov a ainsi pu attirer l’attention sur toute sorte de phénomènes linguistiques inattendus, un locuteur peut modifier de façon inconsciente sa façon de parler en fonction de son interlocuteur.
Une autre direction de la sociolinguistique qu’on appelle parfois ethnographie de la communication, s’intéresse à la manière dont les éléments linguistiques s’organisent dans le cadre d’un échange de manière à créer un contexte de communication, l’emploi de tel élément de lexique par exemple de telle intonation de tel segment de syntaxe, peut avoir une signification particulière à l’intérieur des pratiques du langage d’un groupe donné.
1.1.2 Les objets de la linguistique:
a) L’usage de la langue:
Par rapport à l’idée de norme que peut se faire la grammaire, il est clair que la sociolinguistique s’intéresse essentiellement à l’usage ainsi qu’à la pratique orale de la langue. La sociolinguistique montre qu’elles sont multiples et qu’on peut les reliées à de nombreux paramètres. On peut tout d’abord mentionner les registres de langues, les différentes formes d’argot, de jargon ou des technolectes.
b) Langue ou langues:
Rares sont dans le monde les pays monolingues, autrement dit où une seule langue est parlée; l’unité d’une langue donnée est parfois difficile à décrire. La sociolinguistique, dés lors, ne peut pas s’abstraire des questions de politique linguistique, elle s’intéressera ainsi aux phénomènes de bi-linguistiques et de diglossie à la manière dont les locuteurs d’une langue donnée se représentent là où les langues qu’ils parlent les mélangent ou les font alternées à la situation institutionnelle de ces langues.
Le bilinguisme : deux langues parlées par un individu.
Diglossie : deux langues parlées par un groupe sociale.
Il arrive par exemple qu’une langue n’ait pas d’autre situation que celle d’un outil de communication entre des groupes parlants des langues différentes, on parle alors des langues véhiculaires.
Comme on le voit, le champ d’étude de la sociolinguistique est aujourd’hui très vaste.
Qu’elles soient réalisées sur des grands ensembles de locuteurs ou à petites échelles, ces études montrent à quel points le langage est une fabrication sociale et à quel point il échappe souvent à la volonté individuelle de se locuteur.
c) La communauté linguistique :
La notion de communauté linguistique a été proposée au départ par W. Labov pour désigner l’ensemble des locuteurs d’une langue partageant les mêmes normes. Les groupes qui composent la communauté ont des pratiques distinctes; mais ils partagent un ensemble d’attitudes sociales envers les divers usages et se rejoignent sur la manière dont ceux-ci se hiérarchisent. On peut dire qu’une communauté linguistique existe dès l’instant où tous les membres ont au moins en commun une seule variété linguistique, ainsi que les normes de son emploi correct. Une communauté linguistique peut se réduire à un groupe de personnes qui décident de vivre ensemble.
d) La variation: L’observation de mode spécifique d’usage du langage selon les communautés linguistiques conduit à identifier au moins cinq sources de variations: l’origine géographique, l’âge, le sexe, l’origine sociale, le contexte d’utilisation du langage.
...