Les Pensées Pascal frag. 94
Commentaire de texte : Les Pensées Pascal frag. 94. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar Elie111 • 27 Octobre 2020 • Commentaire de texte • 1 643 Mots (7 Pages) • 448 Vues
L'extrait Fragment 94, de la liasse Misère :
« Sur quoi la fondera t- il, l'économie du monde qu'il veut gouverner ? Sera−ce sur le caprice de chaque particulier, quelle confusion ! Sera−ce sur la justice, il l'ignore. Certainement, s'il la connaissait, il n'aurait pas établi cette maxime, la plus générale de toutes celles qui sont parmi les hommes : que chacun suive les moeurs de son pays. L'éclat de la véritable équité aurait assujetti tous les peuples. Et les législateurs n'auraient pas pris pour modèle, au lieu de cette justice constante, les fantaisies et les caprices des perses états du monde et dans tous les temps, au lieu qu'on ne voit rien de juste ou d'injuste qui ne change de qualité en changeant de climat. Trois degrés d'élévation du pôle renversent toute la et allemands. On la verrait plantée par tous les jurisprudence. Un méridien décide de la vérité. »
Les Pensées de Pascal :
Une série de notes prisent par l'auteur dans le but d'écrire une apologie de la religion chrétienne (débutée en 1656). Prouver la véracité de cette religion à des libertins.
Référence à Montaigne : remise en cause l'idée de justice soumise aux coutumes. La démonstration se fait à partir d'un système hypothétique dans un registre que l'on peut qualifier de polémique. L'auteur par deux questions directes auxquelles il répond se fonde sur l'irréel du présent = constat négatif d'une justice changeante au lieu d'être universelle.
Question initiale : « Sur quoi la fondera t-il, l'économie du monde qu'il veut gouverner ? » = évocation du lien entre les lois et les coutumes. L'interrogation porte sur l'organisation du monde. Il parle « d'économie du monde » dont le substantif « économie » provient du grec qui est formé sur « éco » qui signifie « maison » et sur « nomos » qui signifie la loi. Le verbe « fonder » suppose l'élaboration d'un système et le pronom personnel de la troisième personne du singulier « il » se rapporte à l'homme. Mais pas n'importe quel homme puisqu'il s'agit de l'homme gouvernant comme l'indique le verbe qui s'y rapporte à la fin de l'interrogative.
La réponse à cette question par deux interrogations + anaphore rhétorique « sera-ce sur ». La première réponse = « caprice de chaque particulier » = il n'y a pas de gouvernance possible puisque c'est le critère de l'individualité qui est convoqué. L'association de ces deux termes impliquent une justice individuelle qui va contre l'idée même du mot « justice » tel que le définit Aristote. En effet, Aristote définissait la justice comme étant la norme qui rend possible la mise en œuvre de règles qui garantissent l'ordre public dans le respect du bien commun et des droits de chacun = impossibilité de concilier ces 3 pôles. Il ya une allitération en S dans les deux questions qui ouvrent l’extrait « Sera−ce sur le caprice de chaque particulier ? Quelle confusion ! Sera−ce sur la justice ? » = traduit un ton ironique et acide.
Le rejet de cette supposition = phrase nominale exclamative qui amène l'image d'une pagaille devant nos yeux « quelle confusion ! ».
2nd réponse = évocation de la justice « Sera-ce sur la justice ? ». Il la rejette à l'aide d'une phrase verbale affirmative très courte : « Il l'ignore » = met l'accent sur la notion d'ignorance due à l'incapacité pour l'homme de projeter cette notion en dehors de son pays = il déplore l'absence d'une justice universelle.
Début de partie fortement marquée par le scepticisme de Montaigne qui dans ses Essais, démuni l'homme de toute forme de capacité à atteindre une justice constante. Rythme saccadé. Alternance entre les questions rhétoriques pascaliennes et des réponses brèves et affirmatives.
Système hypothétique = conditionnel présent = introduit par l'adverbe « certainement » mit en exergue. La première partie de l'hypothèse « Certainement s'il la connaissait » s'appuie sur l'antithèse du verbe « connaître » et du verbe « ignorer » tandis que « la » (COD) se réfère au mot « justice ».
L'irréel du présent est employé par rapport à l'établissement d'une maxime qu'il va présenter mais qu'il qualifie d'abord par le superlatif « la plus générale de toutes celles qui sont parmi les hommes ». Pascal va donc lui opposer par souci d'ironie dans la suite de la phrase à « que chacun suivent les mœurs de son pays ». Décalage entre « la plus générale » et « les mœurs de son pays » = ironie.
« L'éclat de la véritable équité aurait assujetti tous les peuples » = formule brève, englobante, lapidaire = une sentence. Constat de ce qui aurait pu être grâce à la connaissance, par une présentation méliorative de l'idée de justice qui se traduit par le mot « équité » + des termes « éclat » et « véritable ». Le terme « équité
...