Dans les textes de Cartier et de Lahontan, le « sauvage » est-il présenté de la même façon ?
Dissertation : Dans les textes de Cartier et de Lahontan, le « sauvage » est-il présenté de la même façon ?. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar Dluka Mhd • 23 Mai 2019 • Dissertation • 879 Mots (4 Pages) • 1 491 Vues
Partie 1 :
Plan de rédaction (argumentation uniquement)
IP1 : D’abord, les sauvages ne sont pas décrits de façon similaire dans les deux textes puisque les français ne leur accordent pas le même degré d’importance
IS1 : (extrait de voyages en Nouvelle-France, de Jacques Cartier) Dans l’extrait de voyage en Nouvelle-France, de Jacques Cartier, aux yeux des français, les sauvages ont une valeur équivalente à la leur.
Preuve 1: (ligne 2) « Venu le capitaine de ces sauvages…il fut apaisé par notre capitaine,) »
Explication : Dans ce passage, il est vrai de dire que Jacques Cartier utilise le mot capitaine pour décrire le dirigeant de son groupe mais l’utilise aussi pour décrire celui des sauvages. On peut donc dire qu’il les mets sur un même pied d’égalité.
IS2 : (extrait de Dialogues de Monsieur le baron de Lahontan et d’un Sauvage dans l’Amérique, du baron de Lahontan) Dans l’extrait de Dialogues de Monsieur le baron de Lahontan et d’un Sauvage dans l’Amérique, du baron de Lahontan, il est vrai de dire que Lahontan ne peut concevoir la possibilité qu’un français ne deviennent Huron
Preuve 2 : (ligne 13 et 14) « il est impossible qu’un Français puisse être Huron, au lieu que le Huron se peut aisément faire Français. »
Explication : Dans cet extrait, il est clairement démontré par une hyperbole qu’Lahontan voit les Hurons inférieurs au Français. Il va même jusqu'à dire qu’il est « impossible » adjectif qui selon le petit Larousse veut dire : “Qui ne peut se produire, être réalisé ”
Conclusion paragraphe 1 : en tenant compte de ce qui précède, il est juste d’affirmer que dans voyage en Nouvelle-France ainsi que dans Dialogues de Monsieur le baron de Lahontan et d’un Sauvage dans l’Amérique, du baron de Lahontan, les sauvages ne sont pas représentés de la même façon. Dans le premier texte, il sont mis sur un même pieds d’égalité que les français alors que dans le deuxième, c’est totalement le contraire.
* * * * *
IP2 : (texte 1) Dans un autre ordre d’idée, il est juste d’affirmer que le portrait que l’on dresse des sauvages est différent puisque leur attitude vis-à-vis des Français s’oppose.
IS3 : Les sauvages montrent une ouverture par rapport aux coutumes des Français.
Preuve 3 : (ligne 9 et 10) « ils firent plusieurs signes d’admiration, en tournant et regardant cette croix. »
Explication : Dans ce passage, les sauvages regardent la croix qui a été planté par les Français sur le sommet de Gaspé. En faisant plusieurs signes d’admiration, ils démontrent clairement une ouverture d’esprit et une tolérance de leur différence avec les Français.
IS4 : (texte 2) Adorio, qui est Huron, ne s’imagine pas côtoyer des gens qui n’ont pas les mêmes habitudes de vie que lui.
Preuve 4 : (ligne 20-23) Énumération + questions. « Pourquoi ne vivrais-tu pas de bouillons, de toutes sortes de bonnes viandes
...