LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Notion allemand Le role des mots ,la langue et le pouvoir

Dissertation : Notion allemand Le role des mots ,la langue et le pouvoir. Recherche parmi 300 000+ dissertations

Par   •  2 Novembre 2015  •  Dissertation  •  444 Mots (2 Pages)  •  882 Vues

Page 1 sur 2

Le role des mots ,la langue et le pouvoir

Wir verwenden den Fall der Schweiz um auf dieses Thema antworten;

Das Problem der Sprache in der Schweiz ist eine kulturelle Komponente und Zentral Schweiz Politik . Deutsch, Französisch , Italienisch und Rätoromanisch sind die vier Landessprachen in der Schweiz, die ersten drei Wesen in den amtlichen Gebrauch für die Berichterstattung an den Bund oder die Kantone. Historisch gesehen haben die Sprachen in der Schweiz gesprochen verschiedenen Satzungen erlebt . Die Mehrsprachigkeit sagte, das Land ist sowohl das historische Ergebnis ihrer Berichte und dass der politische Wille auf Bundes. Eine fünfte Landessprache , ohne Territorium Affiliate Jenischen wird erkannt, wenn Schweiz ratifiziert die Europäische Charta für Regional-oder Minderheitensprachen in 1971 , obwohl es in einem offiziellen Text verwendet wird.

Schweizer Gebiet ist in vier Bereiche Sprache, wo die Mehrheit Sprache bestimmt die Sprache im Gebrauch unterteilt. Die Bundesverfassung legt vier Prinzipien : Gleichberechtigung der Sprachen , die Freiheit der Bürger in Bezug auf Sprache , Territorialität der Sprachen und den Schutz der Minderheitensprachen .

Unter dem Territorialitätsprinzip , sind sprachliche Grenzen durch die Kantone , von denen viele sind mehrsprachig eingestellt . Die aktuelle Sprache Schalten, erschien am Ende des dreizehnten Jahrhunderts , nahezu unverändert geblieben seit . Der Röstigraben ist die Bezeichnung für die kulturelle und sprachliche Grenze zwischen Deutsch und Französisch, die ihre Wurzeln in der Geschichte hat .

Gegründet von Waldstätten im Jahr 1291 , war der Deutsche Bund ganz hinten, mit vielen Schweizer Dialekten , aber in dem fünfzehnten Jahrhundert, weiß, dass sie eine Verlängerung ihrer Einflusssphäre südlich der Alpen , in einer italienischsprachigen Region dann nach Westen , in einer Region Französisch . Deutsch bleibt dominant, aber Französisch ist unter dem alten Regime durch das Prestige der Kultur Französisch und die Beziehung zwischen Frankreich und der Schweiz bewertet. Im neunzehnten Jahrhundert, als die Helvetische Republik formelle Anerkennung der Gleichberechtigung der Sprachen bietet , hat die Bundesregierung im Jahr 1848 die Deutsch, Französisch und Italienisch als Landessprachen .

Heute , nach der Volkszählung 2010 , ist 65,6 % der Bevölkerung Deutsch ( 63,7 % in 2000) und sprechen Sie eine der vielen Schweizer Dialekten oder Schwyzerdütsch francophone2 und 22,8 % ( 20,4% 2000) , die Französisch ist meist im Westen des Landes , Italienisch , was 8,4% der Bevölkerung (6,5 % in 2000) , gesprochen wird vor allem im Süden der Alpen , und Rätoromanisch gesprochen , 0,6 % (0,5 % in 2000) , ist vor allem im Kanton Graubünden , und weniger als 40.000 Sprechern .

Die Italienisch und Rätoromanisch , eine kleine Minderheit , werden von der Bundesregierung unterstützt. Schließlich aufgrund der hohen Einwanderung, spricht über 9% der Wohnbevölkerung eine ausländische Sprache als Hauptsprache.

...

Télécharger au format  txt (3 Kb)   pdf (60.8 Kb)   docx (8.8 Kb)  
Voir 1 page de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com