Jean-Luc Lagarce, Juste la fin du monde
Résumé : Jean-Luc Lagarce, Juste la fin du monde. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar nono3111 • 8 Janvier 2024 • Résumé • 1 321 Mots (6 Pages) • 211 Vues
Prologue, jean-luc Lagarce, JUSTE LA FIN DU MONDE
MOUVEMENT 1 :
« Plus tard, l'année d'après -j'allais mourir à mon tour >>
=> 2 CC de temps à la suite
> projection vers le futur >emploi de l'imparfait de l'indicatif "j'allais" • la pièce s'ouvre sur un futur par rapport au passé
<< j'ai près de trente-quatre ans maintenant et c'est à cet âge que je mourrai, l'année, D'après, >>
=> adverbe "maintenant" + futur de l'indicatif "mourrai"
> marque la distorsion temporelle: cadre flou pour l'action > plonge le lecteur dans l'incertitude
=> polyptote << allais mourir » et « mourrai >>
> Louis annonce sa mort prochaine au spectateur
=> formule/tournure emphatique « c'est à cet âge » + futur de certitude « je mourrai >>
> implacable, irrémédiable, inéluctable : c'est un verdict cruel donné sur son destin
> 34 ans: dimension tragique avec la jeunesses du condamné
> emprunt culturel: 34 est un nombre symbolique puisque c'est à 33 ans que le Christ est mort
«l'année d'après >>
=> répétition CC de temps
> compte à rebours qui-accentue le passage du temps et son effet destructeur
● Louis ne mourra pas au même âge que le Christ mais l’année d'après: cette différence est en réalité une forme d'ironie tragique car si le Christ, lui a ressuscité après sa mort, Louis non
> complète son portrait moral paralysé (-> répétition verbe à l'imparfait « j'attendais » à valeur d'habitude (pas sûre))
> il est passif mais lucide le côté tragique le fige dans une certaine forme d'inaction
> mais c'est son choix 36¹ le personnage est résigné et n'a aucune illusion = conscient de sa tragédie depuis le début de l'extrait, Louis fait une prolepse c'est-à-dire qu'il annonce ce qu'il va se passer dans le futur
> donne une tonalité tragique mais aussi prophétique à ses paroles << de nombreux mois que j'attendais à ne rien faire, à tricher, à ne plus savoir, de nombreux mois que j'attendais d'en avoir fini, l'année d'après, >>
=> parallélisme "de nombreux mois que" + série de négations partielles "ne rien", "ne plus" "sans vouloir" + locution adverbiale "à peine"...
> reflètent la passivité et l'immobilité du personnage de Louis face à son sort
«comme on ose bouger parfois, à peine devant un danger extrême, imperceptiblement, sans vouloir faire de bruit ou commettre un geste trop violent qui réveillerait l'ennemi et vous détruirait aussitôt »
=>2e personne du pluriel « vous » + 3e personne du singulier << on >> > montre l'effacement du personnage qui est en pleine introspection
> semble se mettre à distance du danger
> mais il n'est pas explicite... mort? Maladie ?
> forme d'universalité et d'anéantissement
=>«l'ennemi » est redoutable avec le champ lexical de la violence "violent", "détruirait", "danger extrême" «l'année d'après, malgré tout, la peur, prenant ce risque et sans espoir jamais de survivre »
=> groupe prépositionnel « sans espoir jamais »
> lucidité de Louis face à son destin
> angoisse existentielle car Louis se sait condamné (et a peur de mourir)
MOUVEMENT 2 :
<< malgré tout, l'année d'après >>
=> locution adverbiale "malgré tout" + terme "risque"
> marque un retournement de situation et le début d'un combat
> la dimension tragique devient presque épique
> désigne un groupe de personne
> qui sont ces « les»? flou rodre
=>« retourner », « revenir»
> thématique du retour) << je décidai de retourner les voir, revenir sur mes pas, aller sur mes traces et faire le voyage, >>
=> «je»: pronom personnel de la première personne du singulier
> décision personnelle: redevient maître
> exprime la volonté soudaine de de Louis qui est de retourner dans sa famille
=> «<les» >: déterminant démonstratif pluriel [défini] du retour aux origines préfixe -re+ «mes»: présence du possessif
«pour annoncer, lentement, avec soin, avec soin et précision >>
=> CC de but "pour annoncer" > dévoile la finalité de ce retour: Louis veut leur parler voyage inversé car il remonte dans le temps et fait demi-tour au lieu de s'éloigner (polysémie expression "faire un voyage")
...