Benviste, la théorie de l'énonciation
Dissertation : Benviste, la théorie de l'énonciation. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar eiluj • 2 Novembre 2012 • Dissertation • 1 096 Mots (5 Pages) • 1 010 Vues
Introduction
- E.B. est un linguiste célèbre par sa "théorie de l'énonciation", cad l'étude du langage "en situation", le langage comme phénomène social.
- Le thème du texte est précisément le rapport entre langage, société et culture.
- Le problème est de savoir comment opère cette union : est-ce un fait historique ou une
nécessité structurelle? La thèse de l'auteur apparaît à la fin du texte: "c'est en définitive le symbole qui noue ce lien vivant entre l'homme, le langage et la culture".
- On atteint cette conclusion par trois étapes :
1) ligne 1 à 8 : langue et société sont intrinsèquement nouées
2) ligne 9 à 17 : l'acquisition du langage chez l'enfant est une expérience sociale
3) ligne 18 à la fin: la langue est le véhicule d'une culture, inhérente à toute société
I - Le lien entre langue et société
1) Homme, langage et société (1 à 3). La première remarque du texte est globalement anthropologique : on associe les notions de langage et de société. Cette association est marquée par la répétition suivante: "en posant ... nous posons". "Poser", en philosophie, signifie : définir l'existence de quelque chose. L'existence de l'homme est relation : avec la nature, avec l'homme. Cette relation n'est rien d'autre que le langage. "Truchement" veut dire : médiation, intermédiaire. Le langage est le mode de relation spécifique à l'homme: une relation qui est communication. La société est le mode de communication spécifique à l'homme, cad une communauté organisée. Le lien entre langage et société n'est pas une coïncidence historique, comme si, par hasard, la société avait rencontré le langage, ou comme si, par hasard, l'être parlant s'était organisé en société. Non, il y a enchaînement nécessaire car
le langage, comme la société, est une organisation, un ensemble de règles. ~
2) Langues, langage et société (4 à 6). Ne pas confondre langue et langage. La langue est l'existence sociale du langage, sa "réalisation". La langue n'est pas une fonction mais une structure, une organisation pure où chaque partie est liée à toutes les autres. Le linguiste Saussure écrivait: "dans la langue il n'y a que des différences". Le mot "loup" par exemple, avant de se rapporter à un animal particulier, se rapporte par distinction à d'autres mots comme "chien", "chacal", etc. Chaque langue est définie et particulière: autant de langues que d'ethnies, selon des facteurs régionaux, historiques, géographiques. Chaque langue est particulière exactement comme chaque société. Il n'est pas question en effet de croire en l'existence d'une langue unique ou une langue originelle : ceci n'est rien qu'un mythe, d'ailleurs politiquement dangereux (la plus originelle serait la plus "pure" ... ).
3) Langue et société : un mode de donation particulier (7 à 8). Que signifie que l'un et l'autre sont données? "Donné" signifie "ce qui est déjà-là", extérieur à l'individu, mais intégré par lui. La langue en effet existe sans moi. La société aussi. Je vais assimiler la langue, je vais être assimilé par la société. Par définition, ce qui est "donné" n'est pas inné. La donation est donc suivie d'un apprentissage. Là encore, on a pu croire dans le passé que la connaissance de la langue était innée, tout comme l'instinct social, la "sociabilité".
...