« Un Cœur Simple », Trois contes, Flaubert (1877)
Commentaire de texte : « Un Cœur Simple », Trois contes, Flaubert (1877). Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar hbjJ • 17 Février 2021 • Commentaire de texte • 1 493 Mots (6 Pages) • 1 301 Vues
→ Lignes 1 à 23 (« comme vous êtes bête ! »)
Introduction :
Recueil de nouvelles = Trois comptes (but : étudier le comportement humain, les différentes classes sociales…).
Milieu du réalisme.
Dernière œuvre de Flaubert, qui s’exerce au « conte » (étiquette qui changera ensuite pour celle de « nouvelle »} histoire courte terminer par une chute.
Le genre est née de la traduction des Histoires extraordinaires (recueil de nouvelles) de l’Américain Alan Poe, par Baudelaire.
Présentation de l’extrait : épisode d’un drame concernant une domestique de campagne : Félicité.
La perte de son perroquet a provoqué chez elle une surdité qui a contribué à l’isoler du monde qui l’entoure.
Problématique :
En quoi Félicité incarne-t-elle bien la classe sociale des petites gens domestiques que Flaubert veut mettre en lumière ?
Qu’est-ce qui fait de cet extrait une page d’écriture réaliste ?
En quoi Félicité est elle bien ce qu’annonce le titre, « Un Cœur Simple » ?
Progression :
L. 1 à 18 : Épisode de la perte de Loulou : A) L.1 à 2 : Introduction de l’épisode
B) L.2 à 14 : La quête
C) L.14 à 18 : Fin de la rechercher
L.19 à 23 : Conséquences négatives de la fugue de Loulou : une dégradation de l’état de santé de Félicité :
A)L.19 à 22 : Un bilan physique négatif
B)L.22 à 23 : Conséquences sur les rapports de Félicité avec sa maîtresse
ETUDE LINEAIRE :
L.1 à18 : EPISODE DE LA PERTE DE LOULOU
A) L.1 à 2 : Introduction de l’épisode (bref exposé de la situation, des circonstances ; écriture réaliste qui va à l’essentiel= nouvelle
Lignes Relevé Procédé Interprétation)
L.1 « Elle l’avait posé sur l’herbe » + « S’absenta une minute »
Imparfait / Passé Simple On perçoit déjà la naïveté de Félicité, qui pose l’oiseau par terre au risque qu’il s’envole et le laisse sans surveillance
L.2
« plus de perroquet ! »
« plus de perroquet ! »
Proposition principale non verbale
+ Ponction expressive -Permet de préserver le mystère + accentuer l’effet de surprise.
-Permet une confusion entre narrateur et personnage (=marque d’ironie de Flaubert se moquant de la balourdise de son personnage)
B) L.2 à 14 : La quête
L.2 et 6 « D’abord » + « ensuite » Connecteurs logiques Recherche dont le caractère méthodique est souligné.
L.3 « Buisson », « eau », « toit » Énumération Soulignent la difficulté de la recherche, puisqu’ils sont des obstacles à une recherche physique.
« sans écouter sa maîtresse »
Oxymore Exprime l’affolement de Félicité, ou pour rappeler que la servante n’attend aucune aide, aucune espèce de sollicitude de la part de celle qui l’insulte souvent.
L.4 « criait » Verbe Soulignant le peu de compassion de Mme Aubain qui crie sur sa servante.
L.5
« Prenez donc garde, vous êtes folle ! » Discourt direct
« donc » →Conjonction de coordination
« folle »→ insulte
-Fait alterner effet de scène et sommaire sur le plan du rythme de la narration.
-Lassitude de Mme Aubain à répéter les mêmes recommandations, ce qui permet de comprendre que les imprudences de la servante sont fréquentes.
-Rappelle le rapport subordonnant-subordonné qu’entretient une femme de la bourgeoisie vis-à-vis de sa domestique.
L.6 à 7 « ensuite » Connecteur logique Les injonctions de la maîtresse n’ont aucun effet sur Félicité, qui poursuit sa recherche.
« tous » Adjectif indéfini + Hyperbolique Traduit la détresse de Félicité
« Pont-l’Evêque » Toponyme réaliste Permet d’ancrer l’histoire dans le monde contemporain du narrateur.
« et elle arrêtait les passants »
« arrêtait »→verbe d’action
Imparfait à valeur durative + répétitive -Expression qui traduit l’échec de la recherche de Félicité. Elle sollicite maintenant l’aide d’autrui.
-La hardiesse de Félicité de stopper des inconnus traduit aussi sa détresse.
-Annonce le discours direct de la L.8.
L.8 « quelquefois » / « par hasard » Expression quasi synonymes Soulignent le statut de servante de Félicité, qui commet des maladresses de langage.
La question semble saugrenue, et souligne la bizarrerie de la servante, qui se balade dehors avec un perroquet !
L.9 à 10
« à ceux qui ne connaissaient pas le perroquet »
Expression Rappelle encore le caractère atypique de la servante, dont beaucoup de gens doivent connaître la marotte. Cette expression rappelle la situation des petites villes, où l’on connaît presque tout le monde et où les individus bizarres
...