Le Languaje Du Changement
Étude de cas : Le Languaje Du Changement. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar magabi2519 • 28 Octobre 2014 • Étude de cas • 9 114 Mots (37 Pages) • 585 Vues
El Lenguaje del Cambio
Nueva técnica de la comunicación terapéutica
Paul Watzlawick
Índice
Página
PRÓLOGO........................................................................................................................3
1. A TÍTULO DE INTRODUCCIÓN..............................................................................4
2. NUESTROS DOS LENGUAJES ................................................................................8
Roman Jakobson................................................................................................................8
3. NUESTROS DOS CEREBROS.................................................................................11
4. COMPROBACIONES EXPERIMENTALES ...................................................15
5. CONCEPCIONES DEL MUNDO.............................................................................20
FORMAS LINGÜÍSTICAS DEL HEMISFERIO..........................................................24
CEREBRAL DERECHO...............................................................................................24
7. EL BLOQUEO DEL HEMISFERIO CEREBRAL IZQUIERDO.............................40
8. PRESCRIPCIONES DE COMPORTAMIENTO......................................................57
9. TODO MENOS ESTO .............................................................................................62
10. RITUALES...............................................................................................................69
11. OBSERVACIONES FINALES................................................................................71
NOTAS............................................................................................................................73
PRÓLOGO
Similla similibus curantur
La tesis de este libro es muy sencilla. Pero ya no lo es tanto su aplicación práctica.
En la comedia de Molière El burgués gentilhombre, Monsieur Jourdain quiere
escribir a su adorada un billet doux y solicita para ello la ayuda de su preceptor.
Este comienza por inquirir si la misiva se ha de redactar en verso o en prosa. Al
principio, Monsieur Jourdain rechaza las dos cosas; tras explicársele prolijamente
que no existe una tercera posibilidad, no sale de su asombro al enterarse de que,
sin saberlo, hacía ya cuarenta años que venía hablando en prosa.
Este libro quiere demostrar que algo similar ocurre con el lenguaje de la
comunicación psicoterapéutica. No es sólo que las características esenciales de este
lenguaje fueran ya conocidas por los antiguos retóricos sino que, además, muchas
de sus peculiaridades vienen siendo, desde hace ya mucho tiempo, objeto de
penetrantes investigaciones en los más diversos ámbitos de la vida y de la
experiencia humana, en la infancia, la poesía, el humor, el sueño, el éxtasis, el
delirio y la locura. Lo que aflora a la superficie, procedente de aquellos ámbitos
que, por su singular y extraño carácter, se atribuyen a zonas profundas, a la noche
o a la demencia, se traduce luego en la conversión terapéutica, con la máxima
celeridad posible, al lenguaje – tenido por terapéutico – de la razón y de la
conciencia. Hasta ahora, se ha sacado pocas veces la conclusión, que tras un atento
análisis parece evidente, de que es cabalmente este oscuro y a menudo
extravagante lenguaje el que ofrece la llave natural hacia aquella zona sólo en la
cual puede producirse el cambio terapéutico. Y, como Monsieur Jourdain, nos
quedamos sorprendidos cuando al final descubrimos que ya conocíamos de tiempo
atrás este lenguaje, aunque sin saber que lo sabíamos.
Hasta aquí la tesis.
La aplicación práctica, clínica, de este lenguaje es difícil y a ella tiende este
libro. Pretende ser una especie de introducción gramatical, un cursillo de lingüística
que permita al lector comprender la esencia de este lenguaje para aplicarlo después
en provecho de aquellos de sus pacientes que sufren bajo el peso de su concepción
del mundo. Pero es más fácil decirlo que hacerlo y, en este sentido, el libro sólo
puede ser un hilo conductor, no un manual de instrucciones al uso. Es bien sabido
que la simple lectura de una gramática no confiere ya, sin más, el dominio de una
lengua.
El lector que conozca mi obra ¿Es real la realidad? [109] podrá comprobar
que las reflexiones que allí se hicieron bajo una forma simple y sencilla, a menudo
anecdótica e intencionadamente amena, en orden a la comprensión de la realidad,
se analizan ahora desde el punto de vista del lenguaje y de la técnica de la
psicoterapia. Por consiguiente, los dos libros se complementan. El presente trabajo
se fundamenta además en el planteamiento psicoterapéutico detalladamente
descrito en Cambio
...