Rimbaud - « Venus Anadyomène »
Commentaire de texte : Rimbaud - « Venus Anadyomène ». Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar metropolicien • 23 Juin 2023 • Commentaire de texte • 689 Mots (3 Pages) • 177 Vues
ANALYSE – RIMBAUD - « Venus Anadyomène »
2 longues phrases complexes : v1 → v 11 / v 12 → 14
Mime l'action : la femme sortant de sa baignoire
Verbes au présent + CL du corps « tête », « col », « omoplates », « dos », « reins », « croupe », « anus »
→ Rend vivant la description. HYPOTYPOSE
- Effet d'accumulation, de lourdeur : répétition «puis » (strophe 2)
Parodie du mythe vénus → Inversion beauté → laideur (alchimie inversée)
- Naissance (titre) → mort (cercueil) Antithèse
- Belle chevelure blond vénitien → cheveux bruns fortement pommadés
- Peau blanche → gris, rouge
- Beauté / proportions parfaites → difformité corps (rondeurs reins, singularités, antithèse court/ large)
- de face → de dos (fesses / « anus »)
Rime « VENUS » / « ANUS » (antithèse – beauté / laideur) CONTRE-BLASON : blâme corps de la femme (blason = éloge). Va au-delà de la bienséance
Strophe 1
- Comparaison cercueil / baignoire → connotation de la mort
- hypallage « baignoire » → se rapporte à la femme
- Idée de vieillesse accentuée par le mot « déficit » → polysémie :
- trous / rides de la femme mal « ravaudés », mal cachés par le maquillage
- trous de la baignoire mal réparés → connotation de misère + matériau « ferblanc » → Polysémie de l'adj. « bête » rime avec « tête » :
- animalité (+ « échine », « croupe) de la femme
- idiotie de la femme
- Contre-rejet « tête » v 1 ; effet d'attente pr le lecteur avant de faire le blâme de la femme. - Syntaxe hachée, disloquée → mimé les imperfections du corps de la femme (rejets…)
- « Cheveux bruns fortement pommadés » → accentuation de la laideur de la femme
- pommadés : connote le gras, la teinture des cheveux blancs, la momie (embaumement) Accentué adv « fortement »
Strophe 2
- Description du « col », « omoplates », « dos », « reins », « peau » - Métonymies
- Adj. Péjoratifs « gras », « gris » (paronomase), antithèse « large », « court » → difformité corps et du dos – relatives « qui rentre », « qui ressort », « qui saille »
- Masculinité du dos « larges omoplates » + rime « plate » / « omoplate » → nie les formes de la femme
- Allitération en [r] mimé la rugosité du corps + allitération en [s] pour insister sur la « graisse »+ allitération en [k] pour la difformité du dos (sonorités disharmonieuses)
- Rejet v. 6 – accentue « qui saillent » - Difformité
Strophe 3
- « rouge » → connotation sang, maladie
- Mélange des sens – Synesthésie « sent un gout » → Hypotypose qui suscite la nausée du lecteur + sens de la vue : « on remarque » (vbe perception visuelle) + « loupe » → invitation à observer cette laideur, voyeurisme. On regarde le corps de cette femme de dos, dans sa salle de bain.
- Insistance sur la laideur : enjambement + « horrible étrangement » (lourdeur adv. - en ment)
- « Singularités » → imperfections du corps qu'il nous invite à regarder
- points de suspension → laisse l'imagination au lecteur + idée d'une horreur indicible sur laquelle il aurait encore beaucoup de chose à dire.
Strophe 4
- « gravés » → référence au tatouage → statut social de la femme : prostituée
- effet de miroir du tatouage « clara venus » / chiasme avec le titre – Terme ironique (clara : la belle, l'illustre, la lumineuse).
→ Rimbaud nous montre l'envers du décor, la déesse de l'amour → prostituée (fait référence des modèles des peintres à son époque)
- Oxymore qui résume l'esthétique du poème : « belle hideusement » / renvoie
- horrible étrangement » (parallélisme) → montre que le poète veut créer une poésie moderne, nous montrer la beauté de la laideur.
- Provocation ultime : rime « vénus » / « anus »
+ anus → latin : vieille femme
- Provocation par le langage trivial (anus) et le langage soutenu + latin (poésie classique) - Sublimation de la laideur dans la poésie.
Conclusion – Ouverture : Deux tableaux de Vénus – LE TITIEN / Olympia – Manet
...