Commentaire texte andromaque acte I scène 3
Commentaire de texte : Commentaire texte andromaque acte I scène 3. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar j_o_u_e_u_r_ • 8 Avril 2023 • Commentaire de texte • 866 Mots (4 Pages) • 292 Vues
Cette scène correspond au premier échange dans entre A. et C'est l'oceaelon pour Racine do mettre en place premietE éléments da leur relation. fondée Sur une inégalitS de pouvoir, La et est ahmentea par "objet initial Lur rencontre : Astyanax. Lœs des premières repliques. us presente le fils de sa captivg comme redaul(é] par a les Grecs en tant que descendant d'Hector el héritier de la « haine envers se héros troyen, tomme énoncé aux vers 269 et 270, Aux vers 273 et 274, l'assœation à la rime des temngs « périsse et a supplice souligne dans propos de Pyrrhus le danger mortel que court Astyanax. idée de danger intensifée [pic 1][pic 2] l'hyperbate « tous les Grgcg * au Vers 273. Aglyanax est au des préoccupationg de sa mère Leg exclamations et interrogations dans leg répliques d'Andromaque terrvoignen: de son émotion. Dans le début de l'extrait, elle présente en effet son fils comme un étre innocent et sans danger, ce que met en évidence la périphrase un enfant malheureux b au vers 271 _ Nous observons d'ores et déjà combien les deux protagonistes s'opposent [pic 3] propos du sort réservé au fils de lg troyenne, peu S pou dans l'extrait, non seulement Andromaque 5 bppnsg PJwhus. mais encore rappatr do pouvoir entre les dgux s'inverse. Noug remarquons tout d'abord le ton accusateur dans les repliques de l'hémine, ce que dénotent leg termes cruel * au vers 275, « vog coups Eu verg 280. à travers lesquels Andromaque présente pyrrhug comme le baurreau de son fils. L'usage du pronom indéfini on Eux vers 277 et 27B lui permet d'associer Pyrrhus È ses ennemis. par la suite, l'échange des Vers 2Bl à 310 à un affrontement a'gumentatif gntre les deux personnages. ce que révdlcnt les volumeg identiques des deux répliques ainsi que la disposition comme en miroir des interrogations. En repondgnl à des questions par d'autres questions, l'héroihe impose ses intentiong à son Andromaqug prend de la distance par rapport au suict Ce l'amaur gl rep'ace la conversation sur le Lerrain politique et mare', comme en témoignent en particulier les vers 306 310_ Cette résolution de la parl d'Andromaque bouscule le rapport de farce et entraine des changements chez Pyrrhus, Ainsi, le ton de la derniére réplique de "extrait est d'abord celui de la plainte. comme le révèlent l'interjection [pic 4] Hé quoi ? arŒi quo la modalité inlgrrogative quatre fois présente aux verg 31 1 et 312. Le filg d'Achille tro'we le traitement d'Andromaque froid et distant. pire que lug combats gue"ierg, comme il le rappelle en évoquant Ic contexte dg la guerre de Troie aux vers 313 et 314. Le rapport de varie donc considËeb1ement au cours de cet extrait, jusqu'à s'inverser partiellement. ce car leg intérêts contraires ou irréconciliables des personnages nourrissent l'actiom Chasundt$'deux personnages convaincie d$rsùaderÂ11autra;dU bien-fondé de son point de vue sans se détourner du but initial : pour lui feire plier' ndromaque, [pic 5] son fils. d'Andrcrnaque est doublè : d'ûn elle tente ci•aàgndiir Pyrrhus. ds l'émoi,'vbir qu'il éprouve paur de l'autrg glu essaie de Brappeler à morales. EpprgmEr Andromaqugjoue sûr l'émolionet'& persaÀsion_ ElIe accuse san interlocuteur dèg tes premières En eflet, naus observons vers 275 à 280 un double lezique, d'abord de la cruauté composé deg termes et expressions gi cruel a criminel a vos coups * qu'elle asscae [pic 6] un lexique dg la souffrance pour la caractériser elle. constitue du nominal « leg larmes de sa mère n et du ms faut tout perdre h Au vers 280. l'accusation est intensifiée par 'a présence du pronom indéfini « tout » dans le groupe verbal « lout perdre n, par l'adverbe a toujours D, par lg rythme binaire régulier du vers et par lg placement a la césure ainsi qu'en fin de vers des deux & perdrg » et « coups h, Celle Stratégie est répétée lors de la tirade. lorsque la Veuve d'Hector protédg lors des vers 301 à 304 à un autoportrat pathÈtiqug L'adjectif a Captive en tête de phrase rappelle [pic 7] Pyrrhus qu'elle egt sa prisonnière, et non son Égale, ce que confirme la désignation d'elle-même la troigiême personne, lorsqu'Elle se nomme Andromaque n au Vers 302, mettant de ce fait de la distan e avec son interlocuteur. Andromaque fait usage de san statut de prisonnière comme souligne l'emploi d'un lexique du malheur composé des termes expressiong « yeux infortunég » cl condamner » à la rime, accompagnés du groupg nominal « pleurs clcrnels En Œgco'b heu, lors' dss•ver'i rappeljS Son devoir dé Sg dignite,de verginœautremènrajrsa_ino amumehtarion moralet Éoljtiqûe I. héraing signale son intention de a Pyrrhus raide du rythme ternaire croissant au vers 297. qui souligne l'étonnement d'Andromaque concernant les propos dg son interlw.uteun Toute la réplique est marquée [pic 8] [pic 9] la volonté dg s'adresser Pyrrhus de façon indirecte. en particulier lorsqu'au vers 310, la périphrase a fils d'Achille rappelle la gtctieuse ascendance de Pyrrhus c'est tout autant une façon de le déconsidérer qu'une manière de le contraindre être à lg hauteur de la renommée [pic 10]aterngllg. comme s -gntcndu |
[pic 11]
...