Langue En Irelande
Commentaires Composés : Langue En Irelande. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar lepar2 • 25 Avril 2014 • 366 Mots (2 Pages) • 759 Vues
D'après la constitution irlandaise Bunreacht na hÉireann, la langue celte gaélique-irlandaise est reconnue comme langue officielle de l'état et l'anglais n'est que (Sacs-béarla l'anglais saxonne) langue auxillaire.
D'après le recensement de 2006, 1,5 million des habitants ont une certaine connaissance de la langue. 350 000 personnes disent qu'elles parlent quotidiennement cette langue.
L’apprentissage de la langue irlandaise est obligatoire dans les écoles primaires et secondaires.
Parmi les quatre chaînes publiques, TG4 est la seule chaîne publique en irlandais, elle a un budget annuel de 40 millions d’euros. Il y a aussi une chaîne satellite pour les enfants en irlandais et une chaîne d'informations bilingue en ligne.
Il existe cinq stations de radio entièrement en irlandais ; une station nationale RTÉ Raidió na Gaeltachta, deux stations de radio pour les jeunes Anocht FM et Raidió Rí-Rá et une station à Dublin Raidió Na Life et une autre à Belfast Raidió Fáilte.
Il y a un journal quotidien Nuacht24, un hebdomadaire Foinse et un mensuel Saol.
Shelta, cant ou gammon est la langue secrète (cryptolecte) des Travellers irlandais avec 20 000 à 80 000 locuteurs.La langue irlandaise (parfois gaélique d'Irlande, gaélique irlandais, en irlandais : Gaeilge /ˈgeːlʲgʲə/), est une langue celtique indo-européenne du groupe des langues gaéliques, parlée en Irlande.
C'est la première langue officielle de l'Irlande (devant l'anglais), et elle est reconnue comme langue régionale en Irlande du Nord selon la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Elle est devenue une langue officielle de l'Union européenne le 13 juin 2005, et cette décision est entrée en vigueur le 1er janvier 2007.
Elle fait partie de la famille celtique en Q, parce qu'au lieu du 'P' caractéristique des langues brittoniques on utilise généralement un phonème /k/ (selon la tradition affiché : Q), qui s'écrit c en irlandais. Par exemple, le mot pour Pâques, Cáisc, contre Pask en breton. Ceann (tête) a pour pendant Penn en breton (exemple : Kennedy (Ceann+éide, tête vilaine) se serait appelé Penndu en breton). À l'irlandais each (cheval) et cúig (cinq) correspondent en britto-gaulois epos et pempe (breton moderne : pemp).
Dans cette famille, se trouvent également le gaélique écossais et le mannois qui lui sont apparentés.
Les quelques régions où l'irlandais reste traditionnellement vivace sont appelées des gaeltachtaí.
...