LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Satires, Horace

Commentaire de texte : Satires, Horace. Recherche parmi 300 000+ dissertations

Par   •  4 Mars 2020  •  Commentaire de texte  •  272 Mots (2 Pages)  •  720 Vues

Page 1 sur 2

LATIN : Interrogation philosophique

TEXTE 1 : L’argent fait-il le bonheur ? HORACE, Satires, livre I, v.28 - v.46

  • Traduction juxtalinéaire

Ille qui

vertit gravem terram

duro aratro,

perfidus hic caupo,

miles nautaeque

audaces

qui currunt

per omne mare

aiunt

laborem sese ferre

hac mente

ut recedant senes

in otia tuta

cum cibaria

sint congesta

sibi

sicut

parvola formica

magni laboris

(nam exemplo est)

ore trahit

quodcumque potest

atque addit acervo

quem struit

haud ignara

ac non incauta

futuri.

Quae

simul Aquarius contristat

inversum annum

non usquam prorepit

et utitur sapiens

illis ante quaesitis

cum fervidus aestus

neque te demoveat lucro

neque hiems

ignis

mare

ferrum

nil obstet tibi

dum ne sit ditior alter.

Quid juvat te

timidum

deponere

inmensum

argenti pondus et auri

terra defossa furtim

« Quod si comminuas,

redigatur

vilemad assem.

Ad ni it fit

Celui qui

retourne la terre pesante

à l’aide d’une dure charrue,

ce perfide aubergiste,

le soldat et les marins

audacieux

qui courent

à travers toute la mer

disent

supporter leur peine

dans l’intention

de se retirer vieux

dans une retraite assurée

quand la nourriture

aura été accumulée

pour eux

de même que

la minuscule fourmi

capable d’un grand travail

(en effet c’est l’exemple)

traîne dans sa bouche

tout ce qu’elle peut

et ajoute à son tas

qu’elle range

n’ignorant pas

et n’étant pas imprudente

de l’avenir.

Mais elle,

Lorsque Verseau assombrit

le début de l’année

elle ne traîne nulle part dehors

et utilise avec sagesse

ce qu’elle a amassé auparavant

alors que la chaleur bouillonnante

ne t’écarterait pas de l’amour du gain 

pas plus que le froid

ni le feu

ni la mer

ni le fer

rien ne te ferait obstacle

pourvu qu’un autre ne soit pas plus riche que toi.

En quoi t’est-il utile

en tremblant

de mettre sous terre

une immense

masse d’or et d’argent

furtivement sous la terre creusée ?

Mais si on l’entamait,

il serait réduit

à un as bon marché.

Mais si cela n’est pas fait

quid pulchri habet

constructus acrevus ?

Tua area

triverit

milia centium

frumenti [modium]

non tuus venter capiet

hoc

plus ac meus

qu’a de beau

le tas édifié ?

Ton aire

userait

cent mille

boisseaux de froments

ton ventre ne contiendra pas

pour cela

plus que le mien

...

Télécharger au format  txt (2.6 Kb)   pdf (217.9 Kb)   docx (15.8 Kb)  
Voir 1 page de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com