LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Technology

Lettre type : Technology. Recherche parmi 300 000+ dissertations

Par   •  23 Février 2014  •  Lettre type  •  369 Mots (2 Pages)  •  846 Vues

Page 1 sur 2

technology ?

En anglais, contrairement au français, il ne faut pas d'espace avant le point d'interrogation.

we can't

C'est une réduction qui s'emploie surtout à l'oral. Je préfère we cannot qui est déjà un petit peu une contraction puisque l'espace a été supprimée entre can et not, et qui est moins familier que we can't.

Même remarque pour "it's" et "won't".

that world

That the world. Habituellement les français mettent trop souvent "the", mais ici c'est nécessaire, car world tout seul ne s'emploie pas (sauf en tant que pseudo adjectif, comme dans world music). Par ailleurs, je ne suis pas certain que the world soit le mot approprié, car the world c'est "l'univers" (alors que l'on croit souvent que c'est le "monde", mais c'est le monde des grecs, donc l'univers, plutôt que notre signification restreinte en français du mot "monde") On pourrait le remplacer par humankind ou our society, ou our civilization. Plutôt que "die" qui est un peu basique je dirais "collapse" (s'effondrer), "vanish" (s'envoler en fumée) qui sont deux verbes que les prof français d'anglais aiment bien habitullement, ou "perish" (mais les profs aiment moins).

haven’t got access

On dit "get access", mais "get" ou "got" est un peu familier, et ça fait un peu lourd avec to have. Je dirais "have no access".

The technology isn’t vital et If the technology

Il ne faut pas de "the" ici. On ne parle d'une technologie en particulier mais de la technologie de manière générale.

part of industrialization to our countries future

C'est une formule bien compliquée et peu compréhensible. Et sur le fond, le future économique d'une nation ne repose pas que sur l'industrie, mais aussi sur les services.

it’s very useful as the mobile

as ne va pas. like serait mieux, mais en étant loin d'être parfait.

useful for

On dit useful to si c'est un nom qui suit, ou useful for si c'est un gerondif (...ing) qui suit.

allow

allow veut dire permetre dans le sens de donner une autorisation.

let est plus simple.

without her

La technologie n'est pas un nom féminin en anglais. C'e n'est pas une voiture ni un bateau, ni ... une femme. La technologie à le genre neutre.

Mais dire without it serait lourd. On préfèrera without sans rien d'autre, le mot technology étant éludé.

...

Télécharger au format  txt (2.3 Kb)   pdf (49.2 Kb)   docx (8.8 Kb)  
Voir 1 page de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com