Le mariage de figaro, monologue - Beaumarchais
Commentaire de texte : Le mariage de figaro, monologue - Beaumarchais. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar lisaa.13 • 13 Juin 2016 • Commentaire de texte • 1 955 Mots (8 Pages) • 2 082 Vues
Intro
Beaumarchais (1732-1799) → célèbre dramaturge français du 18ème siècle. Bien qu’il ne soit pas un philosophe → associé au mouvement des Lumières = partage leurs préoccupations et leurs valeurs.
Le mariage de Figaro : 2ème volet d’une trilogie (Le Barbier de Séville et La Mère Coupable) Écrit en 1778 → jouée 1784 cause : censure. L'auteur nous livre ici le plus long monologue de toute l'histoire du théâtre français.
Figaro, personnage éponyme a épouser Suzanne mais Comte veut le virginité de Suzanne (droit de cuissage). Pour le démasquer, Comtesse+Suzanne tend piège = Suzanne donne rdv au compte la nuit au fond du parc et Comtesse qui s'y rend déguisée. Figaro intercepte billet et croit à la trahison de Suzanne. Veut les surprendre. Sur le chemin du rdv, envahi par un sentiment d'échec. L’amour de Suzanne n’existe pas, il se sent trahi. Ce moment de crise pousse Figaro à la réflexion.
Lecture du texte
En quoi le monologue de figaro permet a Beaumarchais d'introduire une critique de la société aux accents pré-révolutionnaire ? Nous le verrons à travers le personnage du valet et l'aspect contestataire du texte.
I.Le valet
1.Les sentiments
Un monologue est l’occasion pour un personnage de théâtre de dire sans contrainte ce qu’il ressent, de réfléchir sur soi, sur son passé. Figaro se parle à lui-même, médite tout haut devant nous
- Un homme en colère
Tout au long de la scène, Figaro apparaît comme un homme révolté, en colère
Cette colère a plusieurs motifs : principalement la jalousie et l‘injustice
→ Se croyant trahi par Suzanne et par le Comte, Figaro exprime avec véhémence sa jalousie et sa déception. l.1-2 → Il déshumanise sa femme à travers un vocabulaire péjoratif.
→ Il éprouve également de la colère vis-à-vis du Comte : il est désigné avec un lexique péjoratif de la trahison « décevante » l.1, « tromper », l.3. « le perfide » l.6 → étymologiquement désigne quelqu’un qui est à côté de la foi. Ce dernier a trahi la parole qu’il avait donnée et Figaro l’insulte car la foi et le respect de sa parole sont une caractéristique de la noblesse. Or ici le Comte ne tient pas sa parole. ; Droit de cuissage « vous ne l'aurez pas » → rivaux, honneur mis en jeu car cocu
→ Les juxtapositions et les phrases exclamatives traduisent l'indignation du valet : L.6 – 10
- Un homme qui souffre
→ Personnage qui a de l'humour ici fait preuve d'auto-dérision : " pendant ma retraite économique " L.56 → c'est un euphémisme, Figaro veut en fait parler de son emprisonnement à la Bastille.
Le texte prend une dimension pathétique et suscite la compassion du public.
→ Les compléments circonstanciels « à l’instant que » l.4 et « au milieu » l.5 montre le caractère insupportable de la trahison. Ils auraient pu attendre.
→ mal-être suscité par la découverte que celle qu’il aimait l’a trahi mis en évidence avec l’adjectif « benêt » l.6, la périphrase « le sot métier de mari » l.18 : il est devenu le cocu et a donc le mauvais rôle dans l’histoire. Il en arrive à conclure que c’est lui qui s’est trompé. Enfin Les didascalies lexique tragique avec « se promenant dans l'obscurité » et « ton le plus sombre ». traduit son etat.
- Un homme qui doute
→ Le doute et les tourments sont exprimés au travers de questions rhétoriques :“Est-il rien de plus bizarre que ma destinée ?” l.19
→ “Je m'en dégoute” l.21 : le verbe pronominal met en avant la souffrance intérieur de Figaro et son rejet de lui même dans le recit retraçant son parcours de vagabond?
→ Champ lexical de la désillusion avec “désespoir”l.68, “malheur”l.69
→ Les didascalies traduisent les multiples sentiments L.19-46-52 vb de mouv. Ne tient pas en place
2. Un valet atypique
→ Le personnage se démarque du valet de comédie classique.Figaro des qualités supérieures à celles d’un simple serviteur. Doter d’une psychologie complexe, d’un passé riche et de nombreux talents, faisant ainsi de son valet un personnage atypique.
→ semble avoir déjà tout vécu = énumération l.22-25-26
→ Si Figaro se distingue du valet type du théâtre classique, c’est aussi sans doute parce qu’il représente ici un double de Beaumarchais
3. Porte parole de B
→ Celui-ci insiste en effet sur ses activités d’auteur : un riche champ lexical de la littérature et de l’écrit : « théâtre » l.26, « comédie »l.27, « auteur »l.27, « vers »l.32, « plume »l.40-54, « j’écris »L.43, « imprimées »L.49, « écrits »L.52-59-64, « presse »L.58, « imprimer »L62, « censeurs »L.63
→ Beaumarchais/Figaro : victime de a censure, prône liberté d'expression = justifie la liberté de la parole du valet
Transition → Beaumarchais utilise son personnage pour défendre ses ID et comme un porte-parole pour établir une satire sociale et dénoncer les failles du système politique et social de son temps, critiquant notamment la censure.
II. Une critique de la société
1 .sociale
→ Figaro dénonce les inégalités sociales injustifiées et absurdes : le pouvoir et les droits sont basés sur la naissance et la richesse et non sur le mérite :
= > « Parce que vous êtes un grand seigneur, vous vous croyez un grand génie !… Noblesse, fortune, un rang, des places, tout cela rend si fier ! Qu’avez-vous fait pour tant de biens ? »L.8-10 Le parallélisme entre « grand seigneur » et « grand génie » est annihilé par l’opposition des verbes « êtes » et « croyez ». remet en question les qualités intellectuelles de la noblesse.
= > L’opposition entre Figaro et le Comte est bien marquée par l’antithèse entre le « vous » et le « moi », et accentuée par l’appui sur le « vous » redoublé : L.11-16« vous vous êtes donné la peine de naître, et rien de plus ; du reste, homme assez ordinaire ! tandis que moi, morbleu ! perdu dans la foule obscure, il m’a fallu déployer plus de science et de calculs pour subsister seulement, qu’on en a mis depuis cent ans à gouverner toutes les Espagnes ». L’opposition et l’image hyperbolique pointent l‘injustice quant à la question du mérite.
...