LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

L'étymologie du terme "management"

Commentaire de texte : L'étymologie du terme "management". Recherche parmi 300 000+ dissertations

Par   •  28 Septembre 2014  •  Commentaire de texte  •  428 Mots (2 Pages)  •  944 Vues

Page 1 sur 2

Selon l’Oxford English Dictionary2 le verbe anglais « to manage » et le substantif « management » découlent d'un terme français du XVe siècle, « mesnager », signifiant en équitation « tenir en main les rênes d'un cheval », provenant lui-même de l'italien « maneggiare » (et du latin « manus » : la main). Par extension, « mesnager » a peu à peu désigné en français le fait de tenir les rênes d'une organisation (exploitation agricole, fabrique, administration, etc.) et non seulement d'un cheval. Si le terme est passé en anglais où il a donné « to manage » et « management », il a subsisté en français en équitation au travers du mot « manège ».

Selon le Larousse Etymologique 3 les termes « manage » « mesnage » ou « mesnage » et le verbe « mesnager » dérivent dès le XII° siècle de l'ancien français « maisnie » (famille) lui même issu du verbe latin « manere » (signifiant « demeurer ») . Par suite le terme a désigné en français « l'art de gérer les affaires du ménage », c'est-à-dire « conduire son bien, sa fortune et ses domestiques de façon judicieuse » et par suite influencé le vocabulaire anglais.

Cette famille de termes a évolué au fil du temps :

d'abord pour signifier l'idée d'une gestion des relations à autrui « menée de façon réfléchie et pondérée »,

pour finalement donner à l'époque moderne naissance aux termes « ménager » et « ménagement ».

L'étymologie du terme « management » recouperait ainsi celle du terme « éco-nomie » dont l'étymologie grecque (oikos - nomos) signifie que l'on s'intéresse aux « lois qui régissent la gestion domestique ».

Même si du fait de ses racines françaises le mot « management » est adopté par l'Académie française avec une prononciation francisée, l'Office québécois de la langue française ne recommande pas son emploi

Par ailleurs, même si l'usage, notamment au Québec, ne dissocie pas toujours les termes « management » et « gestion », ils ne sont pas parfaitement synonymes en France, comme le montrent les titres des manuels couramment utilisés5 :

le terme « management » désigne plutôt les pratiques et les savoir-faire associés à l'organisation du travail collectif et aux relations humaines, avec une dimension surtout qualitative : management stratégique, management de projet, management participatif, etc.

le terme « gestion » désigne plutôt les techniques de conduite des affaires en général, avec une dimension surtout quantitative : gestion comptable, gestion de patrimoine, contrôle de gestion, etc.

...

Télécharger au format  txt (2.6 Kb)   pdf (52.9 Kb)   docx (8.7 Kb)  
Voir 1 page de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com