Devoir anglais: étude de documents
Note de Recherches : Devoir anglais: étude de documents. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar newmama • 15 Juin 2013 • 1 677 Mots (7 Pages) • 1 859 Vues
Dossier documentaire écrit en Langue Vivante Étrangère
Document 1
Latest Obesity Statistics
USA Obesity Rates Reach Epidemic Proportions
• 58 million overweight; 40 million obese; 3 million morbidly-obese.
• Eight out of 10 over 25 overweight.
• 78% of Americans not meeting basic activity level recommendations.
• 25% completely sedentary.
• 76% increase in type II diabetes in adults 30-40 yrs. old since 1990.
Les dernières statistiques de l'obésité :
Les taux d'obésité aux états unis ont atteint des proportions épidémiques.
58 millions de personnes souffrent d'un surpoids, 40 millions obèses, 3 millions de personnes atteintes d'obésité morbide.
8 personnes sur 10 sont en surpoids de 25Kg
78% d'américains ne répondent pas aux recommandations de base d'activité.
25% complètement sédentaires
76% l'augmentation des cas de diabète de type 2 chez les adultes de 30-40 ans depuis 1990.
Document 2
News report: February 15th 2010
Snacks and Sodas announces it will close 950 stores
Reportage: 15 février 2010
"Snacks and sodas" annonce la fermeture de 950 de ses magasins.
The world's largest chain of junk food bars that operates 10,000 outlets all over the world has announced it will close 950 stores considered unprofitable and lay off 18,000 employees next month. Early retirement has been encouraged but most of the layoffs and closings are temporary. Yesterday in a press conference at the company's headquarters in Atlanta Georgia, CEO Fred Bridle said a new concept was being developed and that in the fall 800 of the stores would reopen under a slightly different name in a revamped environment with a new product.
La plus grande chaine mondiale de camelote alimentaire qui opère 10.000 commerces dans le monde a annoncé la fermeture de 950 de ses magasins considérés non rentables et le licenciement de 18.000 de ses employeurs le mois prochain. Une retraite anticipée était encouragé, mais la plupart des licenciements et des magasins fermés sont des cas temporaires. Dans une conférence de presse organisée hier dans le siège social de l'entreprise à Atlanta en Géorgie, le directeur général Fred Bridle a déclaré qu'un nouveau concept était en cours de développement et en automne 800 magasins fermés vont rouvrir sous un nom légèrement différent et dans un cadre amélioré avec un nouveau produit.
In the meantime, those who choose to continue working with the company will receive 80% of their salary and must attend the company's coaching and refresher courses. The others who decide to try their luck elsewhere will receive severance pay. Those who choose early retirement will receive a generous bonus in addition to their pension.
En même temps, il y a ceux qui ont choisis de continuer de travailler dans l'entreprise, et ils ne vont recevoir que 80% de leurs salaires et ils doivent suivre les cours d'entrainement et de formation proposés par l'entreprise. Les autres employées qui ont décidé de tenter leurs chances ailleurs vont recevoir des indemnités de départ. Ceux qui ont choisi la retraite anticipée vont recevoir des primes généreuses en plus de leurs retraites.
There are rumors about what to expect when the company reopens in the fall, but the only other official information is that « the new food and beverages will be out of this world, affordable and served in an environment no longer called bars but "oases" ».
IL y a des rumeurs au sujet de quoi attendre quand les magasins vont rouvrir en automne, mais le seul autre information officielle est « les nouveaux aliments et boissons vont être hors du commun, accessibles et servis dans un cadre qui n'est plus appelé « bars », mais plutôt « oasis ».
Currently Snacks and Sodas offers a wide range of quick tasty « nibbles » and brightly artificially colored, flavored and preserved carbonated beverages in a self-service « eat all you want » for a set price which, over the years, due to the quantities of snacks customers heap onto their plates, has risen from $5 to $15 a plate plus soda.
Actuellement, " snacks and sodas" propose une large gamme d'aliments rapides et délicieux pour grignotage, et des boissons gazeuses de couleurs vives et artificielles, aromatisées et conservées en libre-service « mangez tout ce que vous voulez » pour un prix fixe, qui au fil des ans, à cause l'augmentation nombre des consommateurs de 5§ à 15§ le plat servi avec un soda.
The formula and enhanced taste of the food due to spices, salt and sugar has been extremely popular over the past two decades, but now its success is declining due to the recession and an overly aggressive expansion, but above all to the public's heightened awareness of health issues and the dangers linked to foods rich in refined sugar, polyunsaturated fats and artificial coloring.
La formule et le gout typique des aliments due aux épices, le sel et le sucre étant populaires durant les 2 dernières décennies, mais aujourd'hui ce succès diminue à cause la récession et très agressive expansion, mais par-dessus de tout pour la prise de conscience publique des problèmes de santé et du danger lié aux aliments riches en sucre raffiné, graisse polyinsaturée et colorants artificiels.
Indeed with the rise of costs and unemployment, people tend to eat out less... But the main cause of the decline is the link between fast food
...