LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

La Comedia Dell'arte

Note de Recherches : La Comedia Dell'arte. Recherche parmi 300 000+ dissertations

Par   •  6 Juin 2013  •  4 805 Mots (20 Pages)  •  1 225 Vues

Page 1 sur 20

Commedia dell’Arte

Traduction : cela peut être « comédie de l’art » ; cependant, « art » a plusieurs significations :

- Arte = métier, savoir faire, artisanat (à la limite).

Cette expression est née à la fin du Moyen-âge, début de la Renaissance.

Le premier évènement sociologique et économique : ce sont des comédiens, des artistes, hommes et femmes, qui travaillent ensemble et qui tirent de leur travail un revenu. Ils font des comédies, spectacles drôles. Gagnent leur vie avec cette forme d’art. Ce sont des professionnels.

Traduction possible : amuseurs publiques professionnels.

C’est l’époque où, en Italie, dans d’autres corporations d’artisans. C’est la même époque où l’on parle de bottega (atelier dans lequel plusieurs personnes travaillent à produire le même type d’objet ; synonyme de « petite entreprise ».) Un nom de un artiste sera toujours plus important que les autres.

Indications de corporation de métiers, de manière de travailler.

D’une certaine manière, la Commedia dell’Arte est encore vivante. Tradition qui est extrêmement continue, longue et importante, même si elle a connu, de la Renaissance au 21ème siècle, des tas de bouleversements, qui marque toute la culture italienne du 14ème au 20ème et qui n’a jamais été ni occultée, ni censurée.

L’acteur prix Nobel de littérature, DARIO FO. Lorsqu’il a eu le prix Nobel, des tas de gens (surtout les profs de fac et les critiques) ont crié au scandale, parce qu’on attribue le prix Nobel de la littérature à un bouffon.

En France, beaucoup ont été marqués par la CA :

- Molière

- Beaumarchais

- Marivaux

Principaux acteurs en contact avec la culture italienne ; ils s’inspirent du théâtre italien. Ils connaissent la CA grâce à Carlo GOLDONI, qui a commencé à Venise puis à Paris. Il meurt en 1793 juste après la terreur, après avoir vécu très longtemps (83 ans). Il a écrit « Mémoires pour servir à l’histoire de sa vie et de son théâtre ».

Le point commun à tous ces noms :

Les personnages récurrents dans la CA :

- Arlequin : parle de manière très excitée,

Canva = intrigue, conditions de mise en scène.

On retrouve dans le théâtre de Molière toutes les thématiques présentes dans la CA. Goldoni, qui est auteur et metteur en scène, qui a d’ailleurs fait tous les métiers du théâtre, va faire une riforma de la CA.

Mise en scène moderne, Arlequin serviteur de deux maîtres, qui marque le passage de la CA à la comédie italienne.

Giorgio Strehler : principal metteur en scène qui, à Milan, a remis au goût du jour la CA. Elle date de 1974.

La mise en scène essaie de reproduire les conditions de l’époque (bougies pour l’éclairage, les coups de marteau ou de canne pour faire taire la salle, de nature très, très bruyante, parce que tout le monde allait au théâtre, les costumes)

L’introduction du texte, avec Goldoni, permet d’introduire de nouvelles thématiques dans la CA :

- Sociales

- Politiques

- Voire féministes.

Cet arlequin est extrêmement connu : Ferruccio Soleri.

Ils ont tous des masques : acteurs typiques de la CA (docteur, avocat, Colombine, etc, qui ont tous un accent ou une manière de parler caractéristique.)

Dans cette pièce, Arlequin est à un moment donné serviteur de deux maîtres. C’est un domestique en principe toujours de bonne humeur, mais qui a toujours faim, très svelte, beaucoup de présence d’esprit, intelligent, fourbe, très gai. Il est souvent amoureux de Colombine, très ingénue, moins espiègle que lui.

Il est serviteur de deux maîtres parce qu’il essaie de gagner deux fois plus d’argent. Il se trouve serviteur de 2 maîtres par hasard : on lui demande de transmettre un message, et il se met au service de ce maître.

Les deux maîtres sont rivaux, ce qui va susciter un comique de situation, de scène.

Il y a très souvent des situations avec des doubles (bon/mauvais, couple de maitres et de serviteurs, jumeaux, etc.)

C’est un comédien agile physiquement ; il a toujours cet habit avec des losanges de couleurs, qui est en fait un habit rapiécé.

Il danse (pantomime, gym), mime beaucoup, comme pour expliciter ce qu’il se dit et, par moment, il fait des galipettes sur la scène, etc. C’est très physique. L’acteur a actuellement 84 ou 87 ans, et l’an dernier il a encore joué cette pièce. Il a eu en 2008 ou 2010 un prix pour avoir joué pendant plus de 50 le rôle d’Arlequin. Il a vraiment codifié le rôle d’Arlequin, même si quand Strehler, qui a mis en scène en 1973 cette version d’Arlequin serviteur de deux maître, était allé voir dans des témoignages comment jouer ce perso.

Serviteurs et maîtres ont des masques et costumes différents ; Arlequin est semi-analphabète. Selon les Canva, il l’est carrément, cela dépend.

Très souvent, on a plusieurs scènes qui se jouent en même temps.

Un des grands thèmes récurrents : le pouvoir de l’écriture, du livre et surtout comment les gens qui détiennent un minimum de savoir, peuvent mal user de ce pouvoir pour exploiter ceux qui ne savent ni lire ni écrire. Très souvent, on a des Canvas qui jouent sur la mauvaise interprétation ou la mauvaise lecture d’une lettre, d’un billet, etc. Les différents personnages apprennent à leurs dépens que s’ils avaient su lire, ils n’auraient pas été trompés.

Le comique de situation est appelé : i lazzi (= gag).

Thème récurrents :

- Mariage

- Nourriture

- Lettres

- Scènes de banquet

Un certain nombre d’accessoires :

Lorsque Goldoni vient à Paris vers 1950, on lui demande de produire un théâtre

...

Télécharger au format  txt (29.9 Kb)   pdf (267 Kb)   docx (21.6 Kb)  
Voir 19 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com