Les Stratégies D'apprentissage
Mémoire : Les Stratégies D'apprentissage. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar atmane0 • 2 Décembre 2012 • 222 Mots (1 Pages) • 1 004 Vues
Cette communication a comme but présenter une étude sur l'interlangue d' élèves
brésiliens, qui apprennent le français en milieu institutionnel. Nous présentons dans ce
travail une étude des adjectifs possessifs. Des analyses faites dans le corpus des douze
apprenants en début d´apprentissage nous ont permis d´étudier les stratégies
d´apprentissage employées par ces étudiants. La Linguistique Contrastive (LC) reconnaît
une série de stratégies parmi lesquelles des stratégies de transfert linguistique d'une
langue connue à une langue en étude, de même que des stratégies de réflexion par
rapport à la langue, objet d´apprentissage. Nous avons trouvé dans la production des
étudiants des erreurs de différentes sortes: des erreurs interlinguales et des erreurs
intralinguales. Besse et Porquier font la distinction entre ces deux types d'erreurs
La distinction entre les erreurs interlinguales et les erreurs intralinguales
consiste à déterminer si les erreurs proviennent de la langue maternelle ou
de la grammaire étrangère intériorisée, celle-ci partageant déjà des règles
avec la langue-cible. Il s'agit dans ce dernier cas d'erreurs de généralisation
analogique, apparentées à celle des enfants natifs de cette langue-cible
(BESSE et PORQUIER, 1984:210)
Ce qu'on appelle ici d'erreur est compris au sens donné par Besse et Porquier (1984) qui
affirment que l'erreur montre que "l'apprenant n'a pas intériorisé la grammaire", donc il
réalise de productions erronées. Cette étude a été faite dans le cadre d' une dissertation
de maîtrise avec des étudiants de première année dans l'Institut de Langues de
l´Université de Maringá .
Considérations théoriques
...