Petit Chaperon
Commentaires Composés : Petit Chaperon. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar lauj • 4 Janvier 2014 • 249 Mots (1 Pages) • 869 Vues
Le Petit Chaperon rouge est, à l’époque de Charles Perrault, une coiffure féminine populaire et bourgeoise, mais déjà démodée. La chose est naturelle, le costume des enfants du XVIIe siècle des classes aisées se caractérise par son archaïsme et ses emprunts aux modes populaires. Ce petit chaperon rouge serait donc la marque du désir des protagonistes villageois de se distinguer socialement, un signe de l’affection de la mère et de la grand-mère pour leur ravissante petite fille8. Certains chercheurs (notamment Pierre Saintyves) ont vu dans le chaperon rouge une couronne de fleurs, ce qui ferait de l'héroïne une reine de Mai, personnage du folklore populaire. Cette interprétation est combattue par les comparatistes qui font remarquer que les différentes versions du conte n'insistent pas toutes sur ce trait qui paraît avoir été mis en exergue (voire inventé) par Perrault et les frères Grimm1.
Titre dans d'autres langues[modifier le code]
« Tire la chevillette, la bobinette cherra ». Illustration de F. O. C. Darley, 1850
« Elle était bien étonnée de voir comment sa Mère-grand était faite en son déshabillé ». Illustration de Gustave Doré.
Le Petit Chaperon rouge
Illustration d'Albert Anker (1883)Allemand : Rotkäppchen
Anglais : Little Red Riding Hood
Arabe : ليلى و الذئب (Layla oua l-diâb, Layla et le Loup)
Arménien : Կարմիր գլխարկը (Karmir glkharky)
Basque : Txano Gorritxo
Breton : Kabelig ruz
Bulgare : Червената шапчица (Tchervenata chaptschitsa)
Catalan : La caputxeta vermella
Chinois : 小红帽 (Xiǎo hóng mào)
Coréen : 빨간 모자 (Ppalgan Moja)
Croate : Crvenkapica
Danois : Den lille Rødhætte
Espagnol : Caperucita Roja
Espéranto : Ruĝkufuletino
...