Fiche de lecture Stupeur et tremblements. Amélie Nothomb
Fiche de lecture : Fiche de lecture Stupeur et tremblements. Amélie Nothomb. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar Adam_abr • 28 Février 2023 • Fiche de lecture • 1 484 Mots (6 Pages) • 308 Vues
FICHE DE LECTURE sur Stupeur et tremblements de Amélie Nothomb (1999)
1: Biographie de l'auteur
Amélie Nothomb de son vrai nom Fabienne Claire Nothomb est une auteure belge née le 13 août 1967 à Kobé au Japon. Issue d'une famille de notables, cette fille d'un ambassadeur de Belgique au Japon a passé sa jeunesse à voyager, de la Chine aux États-Unis en passant par la Birmanie, le Laos et le Bangladesh. Mais la plupart de son temps sont passées au Japon. Elle ne revient dans son pays de naissance que vers l'âge de 17 ans pour mener des études de philologie, dont elle est agrégée. Elle publie en 1992 son premier roman Hygiène de l’assassin, unanimement salué par la critique et le public. En vingt ans de carrière, Amélie Nothomb a notamment été récompensée par le Grand Prix du Roman de l'académie française en 1999, le Grand Prix Jean Giono pour l'ensemble de son œuvre et le prix de Flore en 2007. Amélie a toujours admiré le raffinement et l’art de vivre du pays. À l’âge adulte, elle y retourne pour un contrat d’interprète au sein de la prestigieuse compagnie Yumimoto, afin d’y travailler et d’y vivre comme une Japonaise en tant qu'interprète ce qui lui fournit la matière de deux romans, Stupeur et tremblements et Ni d'Ève ni d'Adam. En 2016 elle devient membre de l'Académie royale de Belgique.
2: Analyse de la couverture
Sur cette couverture au 1er plan on y voit des hommes salariés japonais (qui sont reconnaissables à leurs costumes) qui se courbent: au Japon c'est une formule de politesse, au deuxième plan on constate Amélie Nothomb en noir et blanc qui nous regarde droit dans les yeux, son regard a l'air d'appeler à l'aide ce qui est explicable par les nombreuses erreurs faites durant son travail dans la compagnie Yumimoto. La couleur dominante est le rouge ce qui représente le sang dû à une blessure ici mentale.
3 : Analyse du titre
Le titre est Stupeur et tremblements. Le mot stupeur provient du latin « stupere » ce qui signifie être debout immobile. C'est une sensation due à un extrême étonnement qui laisse sans réaction et comme paralysé: Rester muet de stupeur. Le mot tremblements provient du latin « tremere »: Agitation du corps par petites secousses involontaires. Le titre de son livre est donné en fonction de l'expression stupeur et tremblements qui vient du fait que les samouraïs devaient se présenter devant leur chef avec stupeur et tremblements et donc ce qui représente les relations d'Amélie Nothomb avec ses supérieurs.
4 : Résumé
Amélie, originaire de Belgique qui a vécu sa petite enfance au Japon, a toujours admiré le raffinement et l’art de vivre du pays. À l’âge adulte, elle y retourne pour un contrat d’interprète au sein de la prestigieuse compagnie Yumimoto, afin d’y travailler et d’y vivre comme une Japonaise en tant qu'interprète
La jeune femme se heurte à un système rigide auquel elle a du mal à s’adapter et enchaîne erreur sur erreur. Sous les ordres de la belle mademoiselle Fubuki Mori, elle-même sous les ordres de Monsieur Saito qui, lui, est sous les ordres de monsieur Omochi aux ordres de monsieur Haneda, la jeune « amélie-san » est aux ordres de tout le monde.
Un jour elle eut une conférence avec des personnes d'une autre entreprise mais selon Mr Saito elle fut trop parfaite pour une «gaijin» (étrangère en japonais), et lui ordonna d'oublier le japonais et donc effectuer son travail d'interprète est impossible. Elle s'approprie un travail de facteur sans permission, Mr Saito lui passa un savon. Elle demanda si elle pouvait mettre à jour les calendriers mais elle faisait le pitre et obtenue comme punition de photocopier manuellement 1000 pages. Pendant ce dur labeur, Mr Tenshi lui venait à son secours en lui proposant de rédiger un rapport sur le beurre; elle effectua cette tâche parfaitement. Mais ce rapport devait être effectué par Mr Saitama partit en vacances. Mr Tenshi et Amélie sont convoqués dans le bureau d'Omochi et se prennent un savon monumental. Contre toute attente, ce n'est pas Mr Saito qui l'a dit à Mr Omochi mais c'est Mori Fubuki qui par jalousie lui en informa. Le nouveau travail d'Amélie était simple mais elle réussit à tout rater. Mori lui donna une autre tache qui est beaucoup plus complexe elle y passa 3 nuits blanches d'affilée en vain dont durant la dernière nuit, son cerveau se « déconnecta » complètement; elle se mit à danser toute nue... Étant selon ses supérieurs une incapable, elle servit les cafés et thés. Un jour, Amélie vit Mori en train de pleurer aux toilettes suite à un savon magistral. Suite à cette humiliation, Amélie devint une « dame pipi ». Synthèse: C’est l’histoire d’une déchéance cruelle et injuste: elle descend les échelons de la hiérarchie de la société jusqu’au poste de «dame pipi». Elle refuse néanmoins de démissionner pour garder son honneur (ce qui est une notion fondamentale de la culture japonaise)
...