Les femmes et le secret, Jean de la Fontaine
Analyse sectorielle : Les femmes et le secret, Jean de la Fontaine. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar adapline • 24 Janvier 2018 • Analyse sectorielle • 771 Mots (4 Pages) • 15 636 Vues
Séquence n°1 Objet d’étude :La Femme du XVI è siècle à nos jours
Titre : Les femmes et le secret Auteur : Jean de la Fontaine
Siècle : Fin 17 ème Genre littéraire : Fable
Introduction : Jean de la Fontaine (1621-1695), est un célèbre fabuliste et poète français du XVII ème, il appartient à la bourgeoisie. Le classicisme et le baroque sont les mouvements majeurs de ce siècle où né l’académie française dans laquelle il est élu en 1683. Il écrit assez rapidement inspiré par des auteurs antiques tels que Esope ou Phèdre. Tout au long de sa vie il cherchera des mécènes (protecteur pour financer ses œuvres). C’est d’abord Fouquet, surintendant des finances et propriétaire de Vaux-le- Vicomte. Mais il sera disgracié le roi Louis XIV. La Fontaine se retire mais revient sous la protection de la duchesse de Bouillon à Paris puis sous celle de la duchesse d’Orléans et de Mme de la Sablière. Il publiera les Fables dont le premier recueil est destiné au Dauphin. Il fréquente de nombreux salons où il rencontre Molière, Racine, La Roche Foucauld … Il meurt en 1695 de maladie. Dans la querelle dans Anciens qui défendent les grands auteurs antiques contre les modernes qui veulent innover. La fontaine prendre la défense aux cotes des anciens avec La Bruyère et Boileau contre Corneille ou encore Perrault. Dans son recueil de fable, La Fontaine utilise souvent la personnification d’animaux pour instruire les hommes. Ici, nous étudierons la fable 6, de livre II intitulé « La Femme et le secret » qui traite de la propagation de la rumeur.
Lecture du texte
Grâce à ce texte nous répondrons à la question ……. Nous verrons dans un premier temps ……. puis dans un second temps….. .
Plan détaillé :
- Une fable pour plaire
- forme de la fable
- un récit plaisant :
Vivacité du texte : utilisation d’interjection (Ah ! v24), apostrophe (Ô dieux 26) mais aussi de nombreuse ponctuation (point d’interrogation v6…)
Alternance entre les parties narrées et les parties dialoguées (« Vous moquez vous.. » v25)
Vers hétérométrique : rend le texte plus dynamique
b) une mise en scène au registre comique voire grotesque
- comique de situation : simulation d’un accouchement par le mari (vers 5 à 10 « Ô dieux qu’est cela … Enfin n’en parlez pas. ») + champs lexical de la poule (un œuf v8, poule v10, + néologisme « du pondeur v26 ») + v7 hémistiche= souffrance
Mensonge du mari, animalisation, confusion homme/femme
- une femme naïve, bavard (vocabulaire péjoratif, v11-12 « ainsi que » + champs lexical du silence (garder bien de le dire v9, se taire v13) s’oppose à celui de la parole (ma commère v19, n’en dites surtout rien v20, déjà conter la nouvelle v27, répandre v28)
- une fable pour instruire : docere
a) construction de la fable
Morale au début (rien ne pèse tant qu’un secret … bon nombre d’hommes qui sont femmes v1 à 4) puis l’exemple est généralisé pour les femmes bavardes.
Champ lexical de la femme (aux Dames v2, l’épouse indiscrète v16) + portrait négatif (femme neuve sur ce cas v11)
Champ lexical de la parole (secret -> diffusion du secret + hyperbole) (au lieu d’un œuf elle en dit trois v29, avant la fin de la journée Ils se montaient à plus cent v37
b) ironie de l’auteur
« Je sais bon nombre d’hommes qui sont femmes » v4
...